PUEDEN AFECTAR - перевод на Русском

могут затрагивать
pueden afectar
podían plantear
pueden influir
susceptibles de afectar
puedan incidir
могут повлиять
pueden afectar
pueden influir
pueden repercutir
pueden tener
pueden alterar
pueden influenciar
могут влиять
pueden afectar
pueden influir
pueden contribuir
pueden tener repercusiones
pueden determinar
pueden interferir
могут сказываться
pueden afectar
pueden tener repercusiones
могут отразиться
pueden afectar
pueden tener
podrían incidir
pueden repercutir
могут оказывать воздействие
pueden afectar
pueden tener repercusiones
pueden tener un impacto
pueden influir
pueden tener efectos
pueden repercutir
могут оказывать влияние
pueden afectar
pueden influir
pueden ejercer influencia
puedan tener repercusiones
pueden incidir
con posibles efectos
pueden repercutir
могут воздействовать
pueden afectar
pueden influir
pueden tener efectos
способных повлиять
puedan afectar
susceptibles de afectar
способные затронуть
pueden afectar
способных отразиться
могут обрушиться

Примеры использования Pueden afectar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los reglamentos y estatutos del personal pueden afectar a la capacidad de la Organización y sus directivos para lograr unos niveles óptimos de dotación de personal.
На способность Организации и ее руководителей добиваться оптимального кадрового состава могут оказывать влияние правила и положения о персонале.
una de las partes adopta decisiones unilaterales que pueden afectar el resultado de las negociaciones sobre el estatuto definitivo,
одна сторона принимает односторонние решения, которые могут отразиться на результатах переговоров об окончательно статусе,
Los problemas contemplados en el artículo 31 tienen ciertamente repercusiones que pueden afectar a cuestiones como la de la diligencia debida en su calidad de elemento clave de la prevención.
Действительно, проблемам, рассматриваемым в статье 31, присущи ответвления, способные затронуть такие вопросы, как осторожность подхода, обозначенная в качестве ключевого элемента предотвращения.
Las medidas de mitigación y adaptación en relación con el cambio climático pueden afectar los derechos de los pueblos indígenas.
Меры по смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним могут оказывать воздействие на права коренных народов.
países en desarrollo o en los países con economías en transición también pueden afectar a las decisiones económicas de los países desarrollados.
странах с переходной экономикой также могут отразиться на процессе принятия экономических решений в развитых странах.
El punto más importante que se debe establecer es que las hostilidades internas pueden afectar los tratados internacionales, y de hecho lo hacen.
Наиболее важный момент, который следует установить, заключается в том, что внутренние военные действия могут воздействовать и действительно воздействуют на международные договоры.
Los barrios marginales son entornos peligrosos que exponen a los niños a elementos que pueden afectar a su salud.
Трущобные поселения представляют собой опасную среду, в которой дети подвержены действию факторов, способных отразиться на их здоровье.
las condiciones de hacinamiento en las cárceles pueden afectar a los derechos humanos de los reclusos.
условия в переполненных тюрьмах могут оказывать воздействие на права человека заключенных.
Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera.
Мы глубоко убеждены, что мировое сообщество не должно оставаться индифферентным к подобным трагедиям, которые могут обрушиться на любой народ и государство.
El tráfico ilícito de drogas pertenece a la categoría de delitos que pueden afectar a toda la comunidad internacional.
Незаконный оборот наркотиков относится к категории преступлений, которые могут оказывать воздействие на все международное сообщество.
Todas las ramas del sistema jurídico nacional cuyas normas atañen, o pueden afectar, a los derechos de los niños contienen disposiciones que garantizan la protección jurídica de la niñez.
Все отрасли национальной правовой системы, действие норм которых затрагивает или может затронуть права ребенка, содержат положения, гарантирующие правовую защиту детей.
Sin embargo, hay otras que sí pueden afectar a la salud de la mujeres,
Однако в стране существует другая практика, которая может влиять на здоровье женщин,
Otros elementos pueden afectar la precisión de las estimaciones de las emisiones de gases de efecto invernadero.
Существуют и другие элементы, которые могут сказаться на точности оценок выбросов парниковых газов.
Las intervenciones en el genoma humano pueden afectar a la integridad de la persona
Вмешательство в геном человека может затронуть неприкосновенность личности
No obstante, las actividades del Protocolo de Kyoto pueden afectar a cualesquiera otras partes.
Однако деятельность в рамках Киотского протокола может затрагивать третьи стороны в других странах.
Las razones de orden público pueden afectar o no a la capacidad jurídica del extranjero de permanecer con carácter transitorio en el Estado.
Связанная с общественным порядком, может повлиять или не повлиять на правоспособность иностранца обладать статусом лица, временно пребывающего в государстве.
Asimismo pueden afectar a las condiciones impuestas al extranjero durante el tiempo en que permanezca en territorio de ese Estado.
Подобным же образом эта ситуация может повлиять на условия пребывания, установленные для иностранца на время нахождения на территории государства.
Reconocemos que esos problemas pueden afectar la capacidad de los Tribunales de cumplir con los plazos de sus estrategias de conclusión.
Мы признаем, что эти проблемы могут сказаться на способности трибуналов достичь цели стратегии завершения работы.
Las restricciones al contenido de los planes de estudios también pueden afectar el acceso de los niños a diversas fuentes de información.
Установление ограничений на содержание школьных программ тоже может повлиять на доступ школьников к различным источникам информации.
A lo largo de siglos, las políticas pueden afectar las decisiones de fertilidad, y la migración puede transformar a un país,
На протяжении веков с помощью политики может повлиять на рождаемость, а миграция способна преобразить страну,
Результатов: 494, Время: 0.1108

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский