PUEDEN IMPONERSE - перевод на Русском

могут вводиться
pueden imponerse
pueden aplicarse
puede imponer
могут устанавливаться
pueden establecer
pueden establecerse
pueden imponerse
pueden fijarse
podría fijar
могут применяться
pueden aplicarse
pueden utilizarse
pueden ser aplicadas
pueden ser aplicables
pueden invocarse
pueden imponerse
pueden utilizar
pueden emplearse
se puede recurrir
es posible aplicar
могут быть наложены
se pueden imponer
могут налагаться
se pueden imponer
может быть
puede ser
tal vez
quizás
puede estar
puede haber
puede tener
es posible
puede resultar
puede quedar
puede hacerse
могут быть назначены
podrán ser nombrados
pueden ser designados
pueden imponerse
pueden ser asignados
могут быть введены
pueden imponerse
se pueden imponer
puedan introducirse
могут быть навязаны
se pueden imponer
puede imponerse
они могут навязываться

Примеры использования Pueden imponerse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dichas sanciones pueden imponerse a los infractores individuales del derecho de la competencia, además de a las empresas en cuyo nombre actuaban aquellos.
Они могут применяться к отдельным нарушителям закона о конкуренции, помимо предприятий, от имени которых они действовали.
gravedad del delito y los límites establecidos respecto de las penas que pueden imponerse;
связанных с ними ограничений на степень строгости наказаний, которые могут быть применены;
Las penas de más de 10 años solo pueden imponerse por delitos especialmente graves.
Приговоры, предусматривающие лишение свободы более чем на десять лет, могут выноситься исключительно за особо тяжкие преступления.
a menudo los particularismos religiosos pueden imponerse.
узкорелигиозные интересы зачастую одерживают верх.
Aunque pueden imponerse algunas restricciones a la circulación en forma temporal para proteger los intereses fundamentales
Хотя некоторые ограничения передвижения могут вводиться как временная мера по защите оснеовных интересов
Por consiguiente, sólo pueden imponerse sanciones a un gobierno,
Следовательно, санкции могут вводиться лишь в отношении правительства,
Aunque en un medio pluralista pueden imponerse restricciones para evitar el extremismo político,
Хотя в любом плюралистическом обществе могут устанавливаться ограничения, направленные на недопущение политического экстремизма,
No pueden imponerse sanciones para conseguir ninguno de los demás propósitos
Санкции не могут вводиться для достижения других целей
Ambas medidas de castigo pueden imponerse como sanciones principales
Обе меры наказания могут применяться как в виде основных,
Esos requisitos pueden imponerse en el momento del ingreso de la inversión,
Такие требования могут устанавливаться в момент ввоза инвестиций
Respecto de los casos en que pueden imponerse sanciones disciplinarias por abuso del derecho a huelga,
Что касается случаев, когда дисциплинарные санкции могут быть наложены за злоупотребление правом на забастовку, то между профсоюзами или профессиональными объединениями
la Ley de idiomas no se aplica al uso del idioma en la vida privada de las personas y únicamente pueden imponerse requisitos lingüísticos a los empresarios y los empleados de empresas privadas por estrictos motivos de interés público.
в частной жизни отдельных лиц, а языковые требования к предпринимателям и лицам, нанимаемым частными предприятиями, могут устанавливаться только в строго ограниченных общественных интересах.
el asunto se juzga en audiencia ordinaria del tribunal competente, pero pueden imponerse restricciones a la información.
то разбирательство такого дела проводится в соответствующем суде в обычном порядке, но могут вводиться ограничения на разглашение информации.
No obstante, pueden imponerse restricciones a este derecho de protección de las fuentes si el caso penal de que se trata constituye un delito grave que puede ser castigado
Однако в отношении осуществления права на защиту источников ограничения могут налагаться в том случае, если уголовное дело касается совершения тяжкого преступления,
han analizado adecuadamente los propósitos para los que pueden imponerse legítimamente restricciones en virtud el párrafo 3 del artículo 19 del Pacto.
я имел возможность ознакомиться, тщательно проанализировали цели, во имя которых на законном основании могут быть наложены ограничения согласно пункту 3 статьи 19 Пакта.
el asunto se juzga en audiencia ordinaria del tribunal competente, pero pueden imponerse restricciones a la información.
разбирательство такого дела проводится в соответствующем суде в обычном порядке, но могут вводиться ограничения на разглашение информации.
Pueden imponerse restricciones a la libertad de establecimiento siempre que,
Свобода проживания может быть объектом ограничений при том условии,
Además, siguen planteándose muchos problemas en la tramitación de las solicitudes de asilo por motivos de género, y pueden imponerse graves limitaciones y restricciones al acceso
Помимо этого, множество проблем сохраняется в вопросе оформления просьб о предоставлении убежища по гендерным соображениям, и серьезные ограничения могут вводиться в отношении гуманитарного доступа к населению,
convendría saber en qué se basan las restricciones a la libertad de expresión que pueden imponerse en situaciones de ese tipo.
на чем основываются ограничения свободы выражения мнений, которые могут быть наложены в ситуациях такого рода.
En virtud del artículo 10 del Reglamento, pueden imponerse las siguientes medidas disciplinarias por una falta disciplinaria:
В соответствии со статьей 10 Устава следующие меры воздействия могут быть назначены за нарушение дисциплины: предупреждение, выговор,
Результатов: 81, Время: 0.1076

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский