QUÉ TIPO DE INFORMACIÓN - перевод на Русском

какого рода информация
qué tipo de información
qué clase de información
какой тип информации
какого рода информацию
el tipo de información

Примеры использования Qué tipo de información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A fin de alcanzar los resultados apetecidos, el boletín debe definir claramente qué tipo de información procede compartir con la prensa a este nivel de interacción.
Для достижения желаемого результата в Бюллетене необходимо четко определить, какая информация может соответствующим образом распространяться среди прессы на этом уровне взаимодействия.
el personal sepa qué tipo de información debe registrar,
ответственные сотрудники понимали, какую информацию они должны регистрировать,
¿Qué tipo de información y qué formato debería utilizar la secretaría al preparar su informe anual sobre la aplicación del marco para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo?
Какой тип информации и какой формат должны использоваться секретариатом во время подготовки ежегодного доклада о ходе осуществления рамок для укрепления потенциала в развивающихся странах?
¿Qué tipo de información están obligados los bancos
Какая информация, имеющаяся в распоряжении банков
¿Existen funcionarios de enlace de su país que intervienen en la lucha contra el terrorismo, y qué tipo de información suelen transmitir(por ejemplo datos personales,
Принимают ли эксперты- координаторы из вашей страны участие в борьбе с терроризмом и какую информацию они обычно передают и получают от своих коллег( например,
El 18 de marzo de 2009, el Grupo preguntó qué tipo de información estaba disponible en el Ministerio de Finanzas que pudiera facilitar la aplicación de la congelación de activos,
Марта 2009 года Группа сделала запрос относительно того, какая информация имеется в настоящее время в министерстве финансов, которая могла бы облегчить замораживание активов,
las autoridades locales no comprenden qué tipo de información proporcionar.
местные власти не понимают, какую информацию им нужно представлять, так как индийский народ не самоидентифицировал себя как расу.
lo estiman necesario, qué tipo de información desean recibir del Estado Parte interesado44.
указать, какую информацию они хотели бы получить от соответствующего государства- участника44.
también para definir claramente qué tipo de información deberá seguir siendo confidencial.
также четкого определения того, какая информация должна оставаться конфиденциальной.
es necesario ser selectivo sobre qué tipo de información se habrá de presentar.
необходимо проявлять избирательность при решении вопроса о том, какую информацию они должны отображать.
lo que ha obligado a incorporar en los foros internacionales la temática de qué tipo de información es de dominio público
вынуждает ставить на международных форумах вопрос о том, какого рода информация составляет всеобщее достояние,
no está claro qué tipo de información puede compartir
с Комитетом против пыток, не ясно, какой тип информации можно передавать,
bien en el anexo de la decisión 10/CP.2 no se indica qué tipo de información debía presentarse.
в приложении к решению 10/ СР. 2 не указывается, какого рода информация должна отображаться.
que no se pueda predecir con seguridad qué tipo de información podría ser objeto de confiscación,
в постановлении отсутствует четкая формулировка, определяющая, какие виды информационных материалов могут подлежать конфискации,
las Partes tal vez deseen analizar qué tipo de información debería suministrarse;
возможно, пожелают рассмотреть вопрос о том, какую информацию следует раскрывать;
¿Qué tipos de información proporcionada por los gobiernos
Какие виды информации, представляемые правительствами
¿Qué tipo de información?
¿Qué tipo de información?
И что за данные?
Estoy interesado.¿Qué tipo de información?
Как интересно. И что за информация?
¿Qué tipo de información desagradable podría salir?
Какая сомнительная информация могла всплыть?
Результатов: 315, Время: 0.0683

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский