КАКАЯ ИНФОРМАЦИЯ - перевод на Испанском

qué información
какая информация
какие сведения
какие данные

Примеры использования Какая информация на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-н Флинтерман говорит, что он хотел бы знать, какая информация была получена по вопросу о временных мерах.
El Sr. Flinterman desea saber qué conocimientos se adquirieron en materia de medidas provisionales.
В упомянутых страновых тематических исследованиях освещается практика отчетности предприятий обеих стран с указанием того, какая информация раскрывается.
En esos estudios monográficos se exponían las prácticas de las empresas de ambos países en materia de presentación de informes, con una indicación de cuál era la información que se divulgaba.
Он также продемонстрировал одностраничные резюме по ряду операций, чтобы проиллюстрировать, какая информация будет доступна.
También dio a conocer resúmenes de una página sobre varias operaciones para ilustrar el tipo de información que se proporcionaría más adelante.
Такой постоянный мониторинг позволил Управлению лучше понять, какая информация пользуется спросом и кто ее ищет.
El seguimiento constante ha permitido que la Oficina tenga una mejor comprensión del tipo de información que se busca y de quienes la solicitan.
Просьба уточнить, какая информация заносится в эти протоколы,
Por favor, expliquen qué información se incluye en estos registros,
Эта группа также определяет, какая информация должна быть доведена до сведения других государств,
El citado grupo ejecutivo también determina qué información debe compartirse con otros Estados,
В бюллетене должно определяться, какая информация должна оставаться конфиденциальной,
En el boletín deberá quedar definido qué información seguirá siendo confidencial
Г-н ШАХИ хотел бы узнать, какая информация позволяет утверждать,
El Sr. SHAHI quisiera saber qué información permite afirmar
В большинстве руководящих принципов представления отчетности по вопросам устойчивости указывается, что предприятие должно провести с сопричастными сторонами диалог на предмет установления того, какая информация является для них существенной.
La mayoría de las directrices sobre la presentación de informes de sostenibilidad indican que una empresa debe entablar un diálogo con las partes interesadas en ella a fin de determinar qué información reviste importancia para ellas.
обеим сторонам известно, какая информация еще необходима для выполнения требований, содержащихся в приложении 2
ambas partes saben qué información se necesita todavía para satisfacer las exigencias del anexo 2
следует серьезно обсудить вопрос о том, какая информация требуется и почему.
habría que mantener un debate serio sobre qué información se necesita y por qué..
Матрица показывает, какая информация может быть представлена в отношении различных принципов,
La Matriz proporciona indicaciones sobre la información que puede presentarse con respecto a los diferentes principios, derechos, deberes
Какая информация, имеющаяся в распоряжении банков
¿Qué tipo de información están obligados los bancos
Механизм, облегчающий соответствующим лицам получение сведений о том, какая информация личного характера хранится в автоматизированных файлах данных,
Mecanismos que permitan a las personas interesadas averiguar qué datos personales están almacenados en los archivos automatizados de datos,
Марта 2009 года Группа сделала запрос относительно того, какая информация имеется в настоящее время в министерстве финансов, которая могла бы облегчить замораживание активов,
El 18 de marzo de 2009, el Grupo preguntó qué tipo de información estaba disponible en el Ministerio de Finanzas que pudiera facilitar la aplicación de la congelación de activos,
при которых предаются гласности доклады о внутренней ревизии, и того, какая информация будет подлежать разглашению.
otros conceptos conexos, así como las condiciones en que se divulgarían los informes de auditoria interna y el tipo de información que se divulgaría.
необходимо добавить следующий текст:" Принимающим законодательство государствам необходимо будет рассмотреть, какая информация должна предоставляться лицу, осуществляющему поиск, в результатах поиска.
46(en su forma revisada) se debería añadir el siguiente texto." Los Estados promulgantes tendrían que considerar la clase de información que ha de facilitarse al autor de una consulta en un resultado de búsqueda.
хотела бы сделать ряд замечаний относительно того, какая информация нужна Комитету.
quiere hacer algunas sugerencias acerca del tipo de información que desea recibir el Comité.
надлежащих каналах для обмена информацией, а также о том, какая информация может являться предметом обмена, должен решаться государствами с учетом применимых законов.
la amplitud del intercambio de información, y los canales apropiados por los que debería realizarse, así como el tipo de información que se intercambiaría, teniendo en cuenta las leyes aplicables.
Интернет" благодаря недорогому синтезатору речи, позволяющему им воспринимать информацию в процессе печатания текста или определять, какая информация содержится в компьютере.
española tienen acceso a Internet mediante un sintetizador vocal de bajo costo que les permite oír información mecanografiándola o determinando qué clase de información está almacenada en la computadora.
Результатов: 102, Время: 0.0306

Какая информация на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский