QUE COMPLEMENTAN - перевод на Русском

которые дополняют
que complementan
que refuerzan
que completan
que sean complementarios
que sirven de complemento
que se suman
которая дополняет
que complementa
que completa
который дополняет
que complementa
que completa
que sirve de complemento
que es complemento

Примеры использования Que complementan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los Jefes de Estado o de Gobierno aplaudieron las actividades del Centro de Cooperación Técnica Sur-Sur del Movimiento de los Países No Alineados(CCTSS del NOAL) que complementan los esfuerzos continuos de los países en desarrollo para promover aún más la cooperación económica internacional
Главы государств и правительств приветствовали деятельность Центра Движения неприсоединения по вопросам технического сотрудничества Юг- Юг, которая дополняет усилия, прилагаемые развивающимися странами в целях дальнейшего содействия международному экономическому сотрудничеству, а также повышению их национальной
con Turquía acuerdos bilaterales sobre medidas de fomento de la confianza y la seguridad que complementan el Documento de Viena de 1994 de la Organización para la Seguridad
Турцией подписала двусторонние соглашения по мерам укрепления доверия и безопасности, которые дополняют Венский документ Организации по безопасности
en general se trata de actividades de menor envergadura centradas en la mujer, que complementan una actividad principal,
при этом наметилась тенденция осуществлять ориентированную на женщин мелкомасштабную деятельность, которая дополняет основные виды деятельности,
proyectos de la NEPAD, que complementan las prioridades nacionales de desarrollo
проектов НЕПАД, которые дополняют национальные приоритеты в сфере развития
mar y aire, que complementan la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional,
морю и воздуху, которые дополняют Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
orientándose en particular a las cuestiones que se señalan más adelante, que complementan el documento final aprobado en abril de 2011.
уделяя особое внимание нижеизложенным вопросам, которые дополняют итоговый документ, принятый в апреле 2011 года.
Toma nota de los Acuerdos de Marrakech aprobados por la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático en su séptimo período de sesiones, que complementan los Acuerdos de Bonn3 sobre la ejecución del Plan de Acción de Buenos Aires4,
Принимает к сведению Марракешские договоренности, утвержденные Конференцией Сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата на ее седьмой сессии, которые дополняют Боннские соглашения3 об осуществлении Буэнос-Айресского плана действий4 и прокладывают дорогу к
Reconociendo la importante función que desempeña la Convención Internacional contra el Dopaje en el Deporte en la armonización de las medidas adoptadas por los gobiernos para luchar contra el dopaje en el deporte, que complementan las adoptadas por el movimiento deportivo de conformidad con el Código Mundial Antidopaje de la Agencia Mundial Antidopaje.
Признавая важную роль Международной конвенции о борьбе с допингом в спорте в согласовании действий правительств по борьбе с допингом в спорте, которые дополняют действия, предпринимаемые спортивным движением на основании Всемирного антидопингового кодекса Всемирного антидопингового агентства.
Al parecer, los proyectos más importantes suelen ser aquellos en los que se ha alentado a otros donantes a apoyar actividades paralelas que complementan los proyectos del FMAM,
Наиболее впечатляющими нередко представляются проекты, в которых другие доноры были призваны поддерживать параллельную деятельность, которая дополняла проекты ГЭФ,
UNITEL y MOVICEL, que complementan el trabajo de la única empresa pública de telecomunicaciones,
МОВИСЕЛЬ/ MOVICEL, которые дополняет единственное государственно предприятие связи,
la cooperación triangular, que complementan la cooperación Norte-Sur,
трехстороннее сотрудничество, которое дополняет сотрудничество Север- Юг,
Pide además al Director Ejecutivo que siga difundiendo ampliamente las conclusiones del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, que complementan los esfuerzos realizados en el contexto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático respecto de la aplicación del artículo 6 sobre Educación,
Просит также Директора- исполнителя продолжить работу по широкому распространению выводов Межправительственной группы по изменению климата, что дополняло бы предпринимаемые в контексте Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата усилия по осуществлению статьи 6, посвященной вопросам просвещения,
no arancelarias(TRAINS) que complementan los datos relativos a las exportaciones
данные о которых дополняют данные об экспорте
objetivos claramente establecidos en el ámbito del desarrollo sostenible que complementan los que se indican en el Programa 21, el Plan para
четко сформулированных целей и задач в области устойчивого развития в дополнение к тем, которые сформулированы в Повестке дня на XXI век,
que considera el elemento de la identificación étnica como variable subjetiva, que complementan el aporte que realiza el uso del idioma o dialecto materno de los censos,
в которых критерий этнической принадлежности принимается за субъективную переменную и с помощью которых дополняются данные, устанавливаемые в переписях на основе критерия использования родного языка
debemos tener en cuenta las conclusiones de la Comisión Mundial sobre la Dimensión Social de la Globalización, publicadas en febrero de 2004, que complementan las estrategias convenidas en las principales conferencias de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social en el último decenio.
мы должны принимать во внимание опубликованные в феврале 2004 года выводы Всемирной комиссии по социальному измерению глобализации, которые дополняют стратегии, принятые в последние десять лет в ходе крупных конференций Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам.
especialmente mujeres y niños, que complementan la Convención.
детьми, и наказании за нее, которые дополняют эту Конвенцию.
Otra de las actividades del Comité Consultivo que complementan la labor de las Naciones Unidas en la esfera legislativa es la asistencia que brinda a las delegaciones de los Estados miembros del Comité Consultivo que asisten a conferencias internacionales convocadas por las Naciones Unidas,
Еще один вид деятельности ААКПК, который дополняет работу Организации Объединенных Наций в юридической области,- помощь, оказываемая делегациям государств- членов ААКПК, участвующим в работе дипломатических конференций, созываемых Организацией Объединенных Наций,
establece patrones y normas que complementan y refuerzan las actividades encaminadas a prevenir,
установлены стандарты и нормы, которые дополняют и подкрепляют усилия по предотвращению
desarrollo social y la mujer, que complementan los resultados de la Cumbre para la Tierra, de Río de Janeiro, de la reunión
улучшения положения женщин, которые дополнили результаты Конференции на высшем уровне по" Планете Земля"
Результатов: 122, Время: 0.0583

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский