QUE CREARON - перевод на Русском

которые создали
que han establecido
que han creado
que habían formado
которая привела
que llevó
que condujo
que dio lugar
que causó
que ha provocado
que derivó
que ha
que culmine
que permitió
que ha dado
которые создавали
que crearon

Примеры использования Que crearon на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se lo debemos tanto a las generaciones pasadas que crearon este y otros órganos multilaterales de desarme
В этом состоит наш долг как перед прошлыми поколениями, которые создавали этот и другие многосторонние разоруженческие органы,
Dirigió los equipos que crearon el cuadro de búsqueda en el Menú Inicio de Windows 7,
Она руководила командой, которая создала поле поиска в Windows 7, меню« пуск»,
unas políticas sociales misantrópicas, que crearon una crisis humanitaria permanente en Grecia.
мизантропической социальной политики, которые привели к нескончаемому гуманитарному кризису в Греции.
No es menos importante la contribución de mi país a los cambios positivos radicales que tuvieron lugar en Europa central y oriental y que crearon condiciones favorables para una situación geopolítica más estable y segura en todo el continente.
Не меньшее значение имеет вклад моей страны в радикальные положительные перемены в регионе Центральной и Восточной Европы, которые создают благоприятные условия для новой, более стабильной и более безопасной геополитической ситуации на всем континенте.
Los equipos de apoyo en los condados, que crearon los asociados internacionales
Группы поддержки на уровне графств, которые были созданы международными партнерами
de generación de ingresos, una pastelería y un comedor, que crearon puestos de trabajo para seis personas con discapacidad auditiva,
связанных с приносящей доход деятельностью-- созданию кондитерской и столовой,-- благодаря которым появилось шесть потенциальных рабочих мест для лиц,
realizaron con éxito la gestión de 144 proyectos de generación de ingresos, que crearon 562 oportunidades de empleo
успешно осуществили 144 проекта по организации доходоприносящей деятельности, в результате чего было создано 562 рабочих места
a los hombrecitos verdes que crearon este lugar, y forzarlos a dar una explicación?
маленьких зеленых человечков, которые придумали это место, и заставить их все вам рассказать?
contar con una compresión más completa de lo que crearon sus antecesores.
составлять более полное представление о том, что было создано их предками.
los que abolieron las armas nucleares; los que crearon zonas libre de armas nucleares;
кто отказался от ядерного оружия, те, кто создал зоны, свободные от ядерного оружия,
¿Qué pasaría si fuésemos capaces de usar ese mismo tipo de tecnología para transmitir una representación de nuestros seres queridos en nuestras salas de estar… interactuando de una forma casi real en base a los contenidos que crearon mientras estuvieron vivos?
Что если бы мы могли использовать подобный вид технологии, чтобы спроецировать образы наших любимых в нашу гостиную- чтобы вести с ними жизнь, очень похожую на реальную, основываясь на всей информации, которую они создали, пока были живы?
Al recortar los fondos destinados a las instituciones que crearon esa civilización, Cameron ha garantizado que la Gran Bretaña del futuro no será una nación de políticos,
Урезав субсидирование для учреждений, которые создали цивилизацию, Кэмерон гарантировал тем самым, что завтрашняя Британия не будет нацией политиков, писателей и культурных новаторов мирового класса,
basadas en valores que crearon una coalición a favor de esta iniciativa
ценностные неправительственные организации, которые создали коалицию в поддержку этой инициативы
la estabilidad cambiaria se logró durante ese período mediante políticas monetarias restrictivas que crearon grandes diferenciales en los tipos de interés con el resto de Europa, especialmente Alemania.
стабильность обменных курсов в этот период достигалась благодаря жесткой денежно-кредитной политике, которая привела к значительным разрывам между процентными ставками этих стран и остальных стран Европы, особенно Германии.
los datos; sino gracias a los científicos que crearon los observatorios, recolectaron los datos,
Оно стало возможным благодаря ученым, которые создали эти обсерватории, которые нашли данные,
la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas confió en el servicio de cientos de voluntarios en línea que crearon y mantuvieron un mapa virtual que mostraba información en directo sobre los acontecimientos en el país.
Управление Организации Объединенных Наций по координации гуманитарных вопросов опиралось на услуги сотен онлайновых добровольцев, которые создали и поддерживали виртуальную карту с информацией о событиях, происходящих в этой стране, в режиме реального времени.
El sucesor de Arafat como Presidente de la Autoridad Nacional Palestina estará obligado por los Acuerdos de Oslo, que crearon un gobierno interino, encabezado ahora por el Primer Ministro Ahmad Qurei,
Преемник Арафата в качестве президента Палестинской национальной администрации будет связан заключенными в Осло договоренностями, согласно которым было создано переходное правительство( ныне возглавляемое премьер-министром Ахмадом Куреем),
La paradoja de las políticas perniciosas de Estados Unidos en Irak es que crearon condiciones favorables para una paz árabe-israelí,
Настоящий парадокс пагубной американской политики в Ираке заключается в том, что она создала благоприятные условия для мира между арабами
de socorro de Jordania incluyó un fondo de préstamos rotatorios que ha financiado 66 proyectos con préstamos por importes de 3.000 a 10.000 dólares y que crearon 190 puestos de trabajo.
социальных услуг в Иордании функционировал фонд оборотных средств, обеспечивавший финансирование 66 проектов за счет предоставления займов в размере 3000- 10 000 долл. США, благодаря которым было создано 190 рабочих мест.
encontramos ingenieros con sede en San Francisco en Ekso Bionics, que crearon este exoesqueleto robótico que permitiría a Mark estar de pie
бегающий образ жизни, и в Сан-Франциско мы нашли инженеров по экзобионике, которые изобрели этот робот- экзоскелет, что позволил Марку стоять
Результатов: 57, Время: 0.0833

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский