que el informe del comitéque el informe de la comisión
Примеры использования
Que el informe del comité
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Gobierno aceptó que el informe del Comité, en virtud del artículo 20 de la Convención, así como su propia respuesta,
Правительство дало согласие на то, чтобы доклад Комитета в соответствии со статьей 20 Конвенции и его собственный ответ были опубликованы;
y observa que el informe del Comitéde Información(A/59/21) abarca una gran variedad de cuestiones, incluida la reorganización
отмечает, что в докладе Комитета по информации( А/ 59/ 21) охватывается широкий круг вопросов,
Otro representante observó que el informe del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral, que figuraba en el documento UNEP/OzL. Pro.WG.1/33/5, también se ocupaba de las emisiones procedentes de agentes de procesos, y preguntó
Отметив, что в докладе Исполнительного комитета Многостороннего фонда, содержащемся в документе UNEP/ OzL. Pro. WG. 1/ 33/ 5, также затрагивается вопрос о выбросах технологических агентов,
A su delegación le preocupa que el informe del Comitédel Programa y de la Coordinación sólo contenga recomendaciones sobre 21 de los 26 programas;
Его делегация обеспокоена тем, что в докладе Комитета по программе и координации( КПК) содержатся рекомендации только в отношении 21 из 26 программ; это препятствует обсуждению
El Sr. Adel(Egipto), Relator, dice que el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz asigna gran importancia a la seguridad física y la protección del
Г-н Адель( Египет), Докладчик, говорит, что в докладе Специального комитета по операциям по поддержанию мира придается большое значение безопасности и охране Организации Объединенных Наций
Cuestiones relativas a la información, el Presidente dice que el informe del Comitéde Información se ha publicado con la signatura A/48/21
касающиеся информации,- Председатель говорит, что доклад Комитета по информации опубликован под символом А/ 48/ 21,
dice que el informe del Comitédel Programa y de la Coordinación sobre su 48º período de sesiones(A/63/16) ofrece directrices útiles para la planificación presupuestaria,
говорит, что в докладе Комитета по программе и координации о работе его сорок восьмой сессии( A/ 63/ 16) содержатся полезные указания относительно планирования бюджета
dice que el informe del Comité Especial(A/62/360) pone de relieve el salvajismo de la máquina bélica israelí,
говорит, что в докладе Специального комитета( A/ 62/ 360) рассказывается о зверствах израильской военной машины,
dice que el informe del Comité Especial contiene propuestas que han adquirido, a lo largo de los años, carácter permanente
говорит, что в докладе Специального комитета содержатся предложения, которые с течением времени приобрели перманентный характер и рассмотрение которых,
El Sr. Maleki(República Islámica del Irán), observando que el régimen de Israel ha impedido al Comité Especial visitar los territorios ocupados desde 1968, dice que el informe del Comité(A/62/360) describe acertadamente a los territorios ocupados
Г-н Малеки( Исламская Республика Иран), отмечая, что израильский режим не допускает членов Специального комитета на оккупированные территории с 1968 года, говорит, что в докладе Комитета( А/ 62/ 360)
El Sr. Petersen(Noruega), haciendo uso de la palabra en calidad de Presidente del Comité Diplomático Multilateral para las relaciones con las organizaciones internacionales en Viena y el país anfitrión, dice que el informe del Comité no guarda relación con ninguno de los temas del programa del 15º período de sesiones de la Conferencia General
Г-н Петерсен( Норвегия), выступая в качестве председателя Многостороннего дипломатического комитета по сношениям с международными организациями в Вене и принимающей страной, говорит, что доклад Комитета не подпадает ни под один из пунктов повестки дня пятнадцатой сессии Генеральной конференции, и предлагает включить отдельный
dice que el informe del Comité Especial contiene informes alarmantes sobre el nivel sin precedentes de destrucción material en los territorios árabes ocupados, así como sobre la pérdida del control por los palestinos de los recursos estratégicos
говорит, что в докладе Специального комитета изложены вызывающие немалую обеспокоенность свидетельства беспрецедентных масштабов физического разрушения на оккупированных арабских территориях, равно как и утраты палестинцами контроля над стратегическими ресурсами
Que los informes del Comitéde Asuntos Públicos se pongan a disposición del público.
Обеспечения того, чтобы доклады Комитета по общественным делам предавались гласности.
La Comunidad del Caribe pide que los informes del Comitéde los Veinticuatro sigan siendo examinados por la Cuarta Comisión,
Карибское сообщество предлагает, чтобы доклады Комитета двадцати четырех попрежнему рассматривались Четвертым комитетом, в котором представители
El Director de la División de Programas dijo que los informes del Comitéde los Derechos del Niño proporcionaban aportaciones muy valiosas en diferentes etapas del proceso de elaboración de los programas por países,
Директор Отдела по программам заявил, что доклады Комитета по правам ребенка являются важным подспорьем на различных этапах процесса осуществления страновых программ, в том числе
El Sr. Chaudhry(Pakistán) expresa su reconocimiento al Presidente del Comité Científico por su informe y observa que los informes del Comité gozan de amplia aceptación
Гн Чаудхри( Пакистан) выражает признательность Председателю Научного комитета за его доклад и отмечает, что доклады Комитета пользуются всеобщим признанием
Al mismo tiempo, apoya la propuesta deque los informes del Comité se aprueben conforme al procedimiento que aplica el Comité Especial encargado de elaborar un convenio internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bomba creado en virtud de la resolución 51/210 de la Asamblea General, de 17 de diciembre de 1996.
В то же время оратор поддерживает предложение о том, чтобы доклады Комитета принимали в соответствии с процедурой, которую использует Специальный комитет по разработке международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом, учрежденный резолюцией 51/ 210 Генеральной Ассамблеи от 17 декабря 1996 года.
La Sra. Abdelhady-Nasser(Observadora de Palestina) dice que el informe del Comité Especial no es ni sesgado ni parcial.
Г-жа Абд аль-Хади Насир( наблюдатель от Палестины) говорит, что доклад Специального комитета не является ни предвзятым, ни односторонним.
El Grupo de los 77 y China está dispuesto a escuchar todas las propuestas, y espera que el informe del Comitédel Programa y de la Coordinación se apruebe por consenso.
Группа 77 и Китай готовы выслушать любые предложения и надеются на принятие путем консенсуса доклада Комитета по программе и координации.
Respecto al próximo tema, me gustaría informar a los Miembros de que el informe del Comité Preparatorio para el período extraordinario de sesiones figura en el documento A/S-27/2
В связи со следующим пунктом я хотел бы информировать членов о том, что доклад Подготовительного комитета специальной сессии содержится в документе А/ S- 27/ 2
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文