que el objetivoque el propósitoque el objetoque el finque la finalidadque la metaque la intención
что предметом
que el objetoque el tema
Примеры использования
Que el objeto
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
De esta norma cabe concluir que el objeto tiene derecho a protección
Из этого правила можно заключить, что объект имеет право на защиту,
La CP consideró que el objeto de la vigilancia regular debería ser facilitar la evaluación de los progresos realizados,
КС признала, что цель регулярного мониторинга должна заключаться в облегчении оценки достигнутого прогресса,
La República Checa opina que el objeto de ese instrumento de derecho internacional ya se alcanza de manera completa y adecuada mediante el
Чешская Республика полагает, что предмет этого международно-правового документа всеобъемлющим и адекватным образом охватывается действующим национальным законодательством
El informe hacía hincapié en que el objeto del proceso de consulta debía ser el aumento de la corriente
В докладе подчеркивалось, что целью данного консультативного процесса должно быть наращивание объема
Se señaló que el objeto y fin del tratado no debía limitarse necesariamente a las disposiciones esenciales del tratado sino ampliarse también a cuestiones relativamente
Отмечалось, что объект и цель договора не обязательно должны ограничиваться существенно важными положениями договора, а также должны распространяться на относительно второстепенные вопросы,
Subrayó que el objeto de la Reunión Internacional Intergubernamental de Alto Nivel sobre la Financiación del Desarrollo era lograr el consenso de la comunidad internacional sobre las condiciones para lograr un máximo de recursos disponibles y utilizarlos.
Он отметил, что цель Международного межправительственного мероприятия высокого уровня по финансированию развития заключается в том, чтобы заручиться согласием международного сообщества в отношении условий максимально полного использования имеющихся ресурсов.
En la demanda, Bolivia manifiesta que el objeto de la controversia consiste en:" a la existencia de la obligación[mencionada precedentemente],
В своем заявлении Боливия заявила, что предмет спора заключается в:<< a существовании[ вышеупомянутого]
El año siguiente el grupo de trabajo convino en que el objeto de los arreglos debería ser garantizar efectivamente a los Estados no poseedores de armas nucleares contra el empleo
В следующем году рабочая группа согласилась, что предметом таких соглашений должны быть эффективная гарантия для государств, не обладающих ядерным оружием, против применения
dice que el objeto de restricción sobre la cantidad de información suministrada en el aviso de inscripción es evitar la confusión, uniformando la información
говорит, что целью ограничения объема информации, указываемой в зарегистрированном уведомлении, является предотвратить путаницу путем стандартизации информации,
Reconoce que el objeto de estos esfuerzos es optimar la combinación de todas las medidas de salvaguardia a disposición del Organismo a fin de alcanzar los objetivos del Organismo en materia de salvaguardias con la mayor eficacia
Она признает, что цель этих усилий заключается в обеспечении оптимального сочетания всех мер гарантий, имеющихся в распоряжении Агентства, с тем чтобы задачи Агентства в отношении гарантий выполнялись максимально действенно
El tribunal dictaminó que el objeto del litigio guardaba una estrecha relación con el proyecto de Dongshan(China)
Суд счел, что предмет спора наиболее тесно связан с объектом на острове Дуншаньдао,
no establece distinción entre exclusión y modificación(cuando la definición puntualiza que el objeto de una reserva es“excluir” o“modificar”) y.
изменением( хотя определение уточняет, что объект оговорки заключается в" исключении" или" изменении") и.
Alega, a este respecto, que el objeto de la presente comunicación es la violación de sus derechos por los fallos emitidos por el Tribunal Supremo el 5 de mayo de 1992 y el 30 de mayo de 1994.
Он утверждает на этот счет, что предметом настоящего сообщения является нарушение его прав постановлениями Верховного суда от 5 мая 1992 года и 30 мая 1994 года.
El Director General declaró que el objeto de su visita sería analizar asuntos de interés común
Генеральный директор заявил, что целью его визита будет обсуждение вопросов, представляющих взаимный интерес,
dice que la votación sobre las enmienda propuestas pone en evidencia que el objeto del proyecto de resolución es polémico.
голосования перед проведением голосования, говорит, что по результатам голосования по проектам поправок очевидно, что предмет резолюции является спорным.
Cuando estas observaciones iniciales del descubrimiento se comunicaron al Centro de Planetas Menores la órbita preliminar sugirió inmediatamente que el objeto impactaría en la Tierra dentro de las 21 horas.
После сообщения в Центр малых планет информации о первоначальном обнаружении данные предварительного расчета орбиты сразу же позволили предположить, что объект столкнется с Землей в течение 21 часа.
Sin embargo, un experto señaló que el objeto de las negociaciones no era decidir cuál era el marco regulador adecuado,
В то же время один из экспертов отметил, что предметом переговоров отнюдь не является существо надлежащей базы регулирования,
en que indicaba claramente que el objeto de su visita a Israel era asistir a una conferencia en la Universidad Ben-Gurion.
в которой ясно указал, что целью его визита в Израиль является присутствие на конференции в Университете им. БенГуриона.
Ello significa que el objeto de análisis en el marco de este tema no son per se las cuestiones relativas a la inmunidad de jurisdicción penal internacional
Это означает, что предметом рассмотрения в рамках данной темы не являются per se вопросы иммунитета от международной уголовной юрисдикции
tampoco es claro que el objeto de ese adiestramiento sea la desestabilización de Rwanda.
они проходят военную подготовку, и из этого не следует, что целью подготовки является дестабилизация обстановки в Руанде.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文