ЧТО ЦЕЛЬ - перевод на Испанском

que el objetivo
что цель
что задача
что объект
что целевой показатель
что поставленная
que el propósito
что цель
что намерение
что предназначение
que el objeto
что цель
что предмет
что объект
que el fin
что цель
что прекращение
то , что
что конец
что окончание
что завершение
que los objetivos
что цель
что задача
что объект
что целевой показатель
что поставленная

Примеры использования Что цель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Из отчета, подготовленного после практикума, следует, что цель, а именно- обеспечение осознания руководителями остроты проблемы- была достигнута.
Según el informe de evaluación preparado después del curso práctico, se ha logrado el objetivo que consistía en la concientización de las personas encargadas de tomar decisiones.
После сообщения, что цель- Кванхвамун, мы заглушили все сигналы на прилежащей территории.
Después de que llegara la noticia de que la bomba estaba en Kwang Hwa Mun… bloqueamos las señales en los alrededores.
Важно помнить, что цель создания протитипа- не артефакт, а отзыв.
Es importante recordar que el objetivo de creación de prototipos no es el artefacto, es la retroalimentación.
Консультативному комитету было сообщено, что цель заключается при этом в повышении степени децентрализации в восточной части страны.
Se informó a la Comisión Consultiva de que la intención era la de potenciar la descentralización en la región oriental del país.
Было подчеркнуто, что цель протокола заключается в том, чтобы предоставить в распоряжение государств инструмент, с помощью которого они смогут обеспечить эффективное преследование контрабандистов.
Se insistió en que la finalidad de este Protocolo era la de servir de instrumento para que los Estados pudieran enjuiciar eficazmente a toda persona que se dedicara a este tráfico.
Было подчеркнуто, что цель протокола будет заключаться в том, чтобы предоставить в распоряжение государств инструмент, с помощью которого они смогут обеспечить эффективное преследование контрабандистов.
Se insistió en que la finalidad de este Protocolo sería la de servir de instrumento para que los Estados pudieran enjuiciar eficazmente a toda persona que se dedicara a este tráfico.
ЦельДелегация Сирийской Арабской Республики высказала мнение о том, что цель Протокола следует упомянуть в преамбуле,
Finalidad La delegación de la República Árabe Siria expresó la opinión de que la finalidad debería mencionarse en el preámbulo
Не думаю, что цель- зад моей напарницы,
A menos que el objetivo es el culo de mi compañero,
Было указано, что цель этой подпрограммы должна отражать резолюцию 2033( 2012) Совета Безопасности.
Se observó que el objetivo del subprograma debía reflejar la resolución 2033(2012) del Consejo de Seguridad.
Было отмечено, что цель этих требований заключается в обеспечении объективной оценки
Se observó que con ello se pretendía que las ofertas pudieran evaluarse objetivamente
Мы надеемся, что цель международного сообщества по увеличению числа женщин в международных юридических органах получит в будущем дальнейшее развитие.
Hacemos votos por que el objetivo de la comunidad internacional, de ver un mayor número de mujeres en los órganos judiciales internacionales, continúe avanzando en el futuro.
Коста-Рика сообщила, что цель извлечения органов оговаривается только в контексте торговли несовершеннолетними,
Costa Rica informó de que el propósito de la extracción de órganos se estipulaba solamente en el contexto de la trata de menores,
Всесторонний и поэтапный характер данного подхода обусловлен тем, что цель ядерного разоружения не может рассматриваться в отрыве от цели обеспечения коллективной безопасности.
Global y progresivo porque el desarme nuclear no es un objetivo que pueda separarse de la seguridad colectiva.
Ты как-то убедил себя что цель чипа помочь тебе найти жену.
Te has convencido a ti mismo de alguna manera que el propósito del chip es ayudarte a encontrar a tu esposa.
Я с особым удовлетворением отмечаю, что цель принятия краткого
Me complace especialmente que se haya logrado el objetivo de disponer de una Declaración concisa,
Турции делегация отметила, что цель Закона об обеспечении благосостояния ребенка состоит в защите детей.
Turquía, la delegación dijo que el objetivo de la Ley de Bienestar del Niño era proteger la infancia.
на 100% не уверен, что цель полностью оправдана,
estés 100% seguro de que un blanco es totalmente legítimo,
Они отметили, что право вето предполагалось применять в отношении ситуаций, предусмотренных в главе VII, и что цель этого права заключается в содействии отстаиванию коллективных интересов.
Se observó que el veto se destinaba a las cuestiones establecidas en el Capítulo VII de la Carta y que su objetivo era promover los intereses colectivos.
Суд отметил, что уведомление не должно делаться в какой-то конкретной форме и что цель уведомления- дать возможность продавцу устранить несоответствие.
El Tribunal indicó que la comunicación no ha de revestir ninguna forma particular y que su propósito es dar la oportunidad al vendedor de subsanar la falta de conformidad.
говорит, что цель международного присутствия в Косово состоит в поддержании правопорядка,
dice que el objetivo de la presencia internacional en Kosovo es mantener el orden público,
Результатов: 1020, Время: 0.0601

Что цель на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский