QUE EL PRINCIPAL OBJETIVO - перевод на Русском

что основная цель
que el objetivo principal
que el objetivo fundamental
que el propósito principal
que la finalidad principal
que el objetivo básico
que la finalidad subyacente
que el objetivo esencial
что главная цель
que el principal objetivo
que el objetivo primordial
que el propósito principal
que el objetivo fundamental
que la finalidad principal
que el objetivo central
que el propósito fundamental
что основная задача
que la principal tarea
que el principal objetivo
que la función principal
que el principal reto
que la misión básica
что главной задачей
que la tarea principal
que el objetivo principal
que la tarea fundamental
que el problema fundamental
que el principal reto
que el principal desafío
que la finalidad principal
что основной целью
que el principal objetivo
que el objetivo básico
que el objetivo primordial
que el objetivo fundamental
que el principal propósito
que la finalidad principal
что главной целью
que el objetivo principal
que el objetivo primordial
que el objetivo fundamental
que el objetivo general
que el propósito principal
что главная задача
que la tarea principal
que el objetivo principal
que el principal desafío
principal reto que
que el principal problema
что первоочередной целью

Примеры использования Que el principal objetivo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
es evidente que el principal objetivo de las negociaciones debe ser prevenir eficazmente un aumento de las existencias de materiales nucleares para fines militares.
очевидно, что основная цель переговоров должна состоять в том, чтобы предотвратить рост запасов ядерных материалов военного назначения.
Otros dijeron que el principal objetivo de la nueva etapa del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques debería ser ampliar la ordenación sostenible de los bosques mediante la promulgación de políticas nacionales.
Некоторые эксперты отмечали, что основной целью нового этапа деятельности Форума Организации Объединенных Наций по лесам должно быть включение аспекта устойчивого лесопользования во все элементы осуществления национальной политики.
Sudáfrica considera que el principal objetivo de esta resolución es identificar en el Programa de Acción las cuestiones en las que se requiere tomar medidas concretas en este período de sesiones.
Южная Африка считает, что главная задача этого проекта резолюции состоит в определении в Программе действий вопросов, по которым мы должны принять конкретные меры на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Es importante recordar que el principal objetivo de estas restricciones es proteger a las poblaciones civiles,
Следует напомнить, что главной целью этих ограничений является защита гражданского населения,
Recordando que el principal objetivo del Programa de Acción es evitar
Напоминая, что главная цель Программы действий заключается в том, чтобы остановить процесс дальнейшего
cuyo artículo 9 establece que el principal objetivo de los servicios médicos públicos es acoger y ofrecer asistencia médica y quirúrgica a todos los ciudadanos de Tonga sin pago alguno;
статьей 9 предусмотрено, что основной целью государственной медицинской службы является бесплатное предоставление всем подданным Королевства Тонга помещений в медицинских учреждениях и медицинской и хирургической помощи;
su delegación entiende que el principal objetivo del examen consiste en asegurarse de que la metodología se aplica de la mejor forma posible.
делегация Украины понимает, что главная цель обзора заключается в обеспечении оптимального применения нынешней методологии.
Añadió que el principal objetivo del Comité en 2004 sería que todos los Estados Miembros continuaran prestando atención al problema del terrorismo
Он добавил, что основной целью работы Комитета в 2004 году будет поощрение всех государств- членов к уделению дальнейшего внимания проблеме терроризма
Observó que el principal objetivo del documento había consistido en conseguir un mandato más completo de la MONUC en las esferas en que la Misión podía ofrecer verdadera asistencia al Gobierno de transición.
Он отметил, что основной целью документа является более четкое определение мандата МООНДРК в тех областях, где Миссия могла бы оказать реальную помощь переходному правительству.
Se hizo hincapié en que el principal objetivo de un mecanismo de examen era prestar asistencia a los Estados para que mejoraran su aplicación de la Convención con el debido respeto a la soberanía de cada Estado.
Было обращено внимание на то, что основная цель механизма обзора заключается в оказании помощи государствам в деле более полного осуществления Конвенции при должном учете государственного суверенитета.
Cabe señalar que el principal objetivo de la Estrategia es crear las condiciones esenciales para la plena realización de los talentos naturales de la mujer en todas las esferas de la sociedad,
Необходимо отметить, что главным предназначением Стратегии является создание предпосылок и необходимых условий для наиболее полной реализации природных способностей женщин
El Presidente del Consejo de Ministros de Tayikistán, Excmo. Sr. A. A. Abdullayanov, señala que el principal objetivo es establecer una sociedad
Председатель Совета Министров страны Его Превосходительство г-н Абдулладжанов А. А. говорит, что главная цель состоит в создании процветающего общества
Los Ministros examinaron la situación reinante en Guinea-Bissau y recordaron que el principal objetivo de la CEDEAO en ese país era el restablecimiento de la paz
Министры рассмотрели ситуацию в Гвинее-Бисау и вновь указали, что первейшей задачей ЭКОВАС в этой стране является восстановление мира
Dado que el principal objetivo de los DELP es la reducción de la pobreza,
Ввиду того, что главной целью ДСББ является уменьшение масштабов бедности,
En este contexto, creemos que el principal objetivo de la sesión de hoy es discutir los aspectos políticos de la reunión de Nueva York a fin de conseguir reforzar la efectividad de las tareas de los altos representantes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas en Nueva York.
В этом контексте мы считаем, что важной целью сегодняшнего заседания является обсуждение политических аспектов нью-йоркского заседания с тем, чтобы усилить результативность работы высоких должностных лиц государств- членов Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
los dirigentes palestinos creen firmemente que el principal objetivo de este acto intencional es la estabilidad del Líbano
палестинское руководство твердо верит, что главной мишенью этого преступного акта является стабильность в Ливане
No cabe duda de que el principal objetivo de Eritrea es el mismo de la comunidad internacional-- lograr la paz, la estabilidad y la unidad en Somalia--, aunque no coincidan en la forma de alcanzarlo.
Нет никаких сомнений в том, что главная цель для Эритреи и международного сообщества заключается в обеспечении мира, стабильности и единства в Сомали, хотя они и расходятся во мнениях о путях продвижения вперед.
Se sugirió que el principal objetivo de la Comisión fuera eliminar los obstáculos jurídicos para las operaciones internacionales a que daban lugar en general las disparidades del derecho contractual de los países.
Было высказано предположение о том, что основная цель работы Комиссии должна заключаться в устранении юридических барьеров для междуна- родных сделок, которые в целом обусловливаются несогласованностью договорного права на междуна- родном уровне.
Además, el Comité señala que el principal objetivo del Fondo Fiduciario de Falekaupule es proporcionar una fuente de fondos para el desarrollo de las islas
Комитет также отмечает, что основная цель целевого фонда<< Фалекаупуле>> заключается в предоставлении средств для развития островов, и он обеспокоен тем,
Quisiera además reiterar que el principal objetivo de la Unión Europea en sus relaciones con Cuba,
Я хотел бы также подтвердить, что главная цель Европейского союза в его отношениях с Кубой,
Результатов: 124, Время: 0.2121

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский