Примеры использования
Dice que el objetivo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La Sra. Angote(Kenya) dice que el objetivo del programa de reformas de los sectores de la gobernación,
Г-жа Анготе( Кения) говорит, что цель программы по вопросам реформы сектора управления,
Análisis de Políticas) dice que el objetivo de la nueva iniciativa del Banco Mundial
анализу политики) говорит, что цель новой инициативы Всемирного банка
El Sr. Soomro(Pakistán) dice que el objetivo de las reformas de la gestión de los recursos humanos consiste en crear una Organización más capaz de ejecutar los mandatos que le encomiendan sus Estados Miembros con una fuerza de trabajo verdaderamente global,
Гн Соомро( Пакистан) говорит, что целью реформ в области управления людскими ресурсами является создание такой Организации, которая способна лучше выполнять мандаты, возложенные на нее государствами- членами и реализуемые действительно глобальным,
El Sr. Zan(Myanmar) dice que el objetivo del desarrollo sostenible reclama la cooperación internacional de conformidad con el principio de las responsabilidades comunes
Г-н Зан( Мьянма) говорит, что цель устойчивого развития требует международного сотрудничества в соответствии с принципами общей, но дифференцированной ответственности
El Sr. Silva(Brasil) dice que el objetivo de la jurisdicción universal es denegar la impunidad a los responsables de crímenes sumamente graves definidos en el derecho internacional que,
Г-н Силва( Бразилия) говорит, что целью универсальной юрисдикции является недопущение безнаказанности лиц, обвиняемых в совершении особо серьезных преступлений согласно международно-правовому определению,
presentando el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre marcos de rendición de cuentas en el sistema de las Naciones Unidas(A/66/710), dice que el objetivo ha sido describir
представляя доклад ОИГ о системах подотчетности в рамках системы Организации Объединенных Наций( A/ 66/ 710), говорит, что цель доклада заключается в том,
El Sr. KELLENBERGER(Suiza) dice que el objetivo de la Conferencia es establecer una corte internacional permanente para castigar delitos
Г-н КЕЛЛЕНБАРГЕР( Швейцария) говорит, что целью Конференции является учреждение постоянного международного суда для наказания за такие преступления,
países asociados, dice que el objetivo del plan de mediano plazo radica en asegurar que las actividades proyectadas del sistema de las Naciones Unidas se ajusten a las decisiones y prioridades anteriormente establecidas por los Estados Miembros.
ассоциированных стран, говорит, что целью среднесрочного плана является приведение предлагаемых мероприятий системы Организации Объединенных Наций в соответствие с уже принятыми государствами- членами решениями и установленными ими приоритетами.
El Sr. MAWHINNEY(Canadá) dice que el objetivo del fomento de la paz
Г-н МОВИННИ( Канада) говорит, что цели укрепления международного мира
tengan experiencia científica y técnica en ese campo y dice que el objetivo no es reglamentar en forma indebida las actividades espaciales,
обладающих научно-техническим опытом в космической области, и говорит, что задача состоит не в неоправданной регламентации космической деятельности, а в контроле за тем, чтобы такая деятельность осуществлялась
El Sr. Oratmangun(Indonesia) dice que el objetivo de mejorar apreciablemente la vida de 100 millones de habitantes de barrios de tugurios para 2020 es una tarea de enormes proporciones,
Гн Оратмангун( Индонезия) говорит, что достижение цели существенного улучшения жизни 100 млн. обитателей трущоб к 2020 году особенно затруднено, учитывая тенденцию быстрой урбанизации
El Presidente dice que el objetivo de la Reunión de las Naciones Unidas para África sobre la cuestión de Palestina y el Foro Público
Председатель говорит, что цель совещания Организации Объединенных Наций с участием стран Африки по вопросу о Палестине
Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer y dice que el objetivo del proyecto de decisión es el cumplimiento pleno del mandato establecido por la Asamblea General en su resolución 60/229,
научно-исследовательского института по улучшению положения женщин говорит, что цель этого проекта решения заключается в полном выполнении мандата, определенного Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 60/ 229, в которой предусматривается
Vicepresidente, dice que el objetivo de la Conferencia Internacional sobre los refugiados palestinos,
заместитель Председателя, говорит, что целью Международной конференции, посвященной палестинским беженцам,
hablando en nombre de Cuba, dice que el objetivo del fondo mencionado en el párrafo 6 de las medidas propuestas es reactivar el espíritu de cooperación entre el Comité,
выступая от имени Кубы, говорит, что цель фонда, о котором говорится в пункте 6 практических предложений, заключается в том, чтобы восстановить дух сотрудничества между Комитетом, ОИС
la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo",">el representante de Argelia, hablando igualmente en nombre de China, dice que el objetivo de ese proyecto de resolución es mantener el impulso dado por la Conferencia de El Cairo
выступая также от имени Китая, представитель Алжира говорит, что цель проекта резолюции состоит в сохранении темпов, набранных в результате
en respuesta a preguntas sobre la enseñanza formuladas por los miembros del Comité, dice que el objetivo de Zambia en esta esfera abarca el aumento de la matriculación en las escuelas, y de las tasas de retención
отвечая на вопросы членов Комитета, касающиеся образования, говорит, что цели Замбии в этой области предусматривают повышение показателя набора детей в школу
hablando en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental(ASEAN), dice que el objetivo de superar la pobreza está lejos de su realización,
выступая от имени Ассоциации стран Юго-Восточной Азии( АСЕАН), говорит, что задача ликвидации нищеты далека от выполнения,
El Sr. Assaf(Israel) dice que el objetivo de la Autoridad para el Desarrollo Económico de las Poblaciones Árabe,
Г-н Ассаф( Израиль) говорит, что задача Управления экономического развития арабских,
el Observador de Suecia, la oradora dice que el objetivo de la Comisión no debe consistir en dar recomendaciones estrictas a los Estados;
сделанные наблюдателем от Швеции, она говорит, что цель работы Комиссии не должна заключаться в вынесении строгих рекомендаций в адрес правительств;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文