Примеры использования
Dice que el informe
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Sr. Chidumo(Mozambique) dice que el informe transcripto en el documento A/61/77-E/2006/59 es un instrumento fundamental para planificar las respuestas de las Naciones Unidas a las necesidades de los países en desarrollo.
Г-н Шидумо( Мозамбик) говорит, что доклад, содержащийся в документе А/ 61/ 77- Е/ 2006/ 59, является основополагающим инструментом планирования деятельности Организации Объединенных Наций в ответ на потребности развивающихся стран.
Finalmente, el orador dice que el informe del Secretario General sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 2002-2003(A/59/69) es útil
В заключение, он говорит, что доклад Генерального секретаря об исполнении программ Организации Объединенных Наций в двухгодичном периоде 2002- 2003 годов( A/ 59/ 69)
Con respecto a la aplicación del artículo 7, el representante dice que el informe periódico de su país suministra informaciones sobre las medidas adoptadas para promover la educación sobre los derechos humanos en diversos sectores.
В отношении осуществления статьи 7 представитель говорит, что в периодическом докладе его страны представлена информация о мерах, принятых в разных секторах для поощрения просвещения по вопросам прав человека.
El Sr. Kurer(Jamahiriya Árabe Libia) dice que el informe de la CESPAO demuestra que Israel está recurriendo cada vez con más frecuencia a las matanzas, las expulsiones, los bloqueos y el terror contra los palestinos.
Г-н Кюрер( Ливийская Арабская Джамахирия) говорит, что, согласно докладу ЭСКЗА, Израиль все чаще прибегает к убийствам, высылкам, блокадам и использованию террора против палестинцев.
El Sr. Aw(Singapur) dice que el Informe Mundial sobre las Drogas 2010 de la UNODC ha puesto de relieve muchos de los alarmantes desafíos a los que todavía se enfrenta en su labor de mejorar la fiscalización mundial de drogas.
Г-н Ав( Сингапур) говорит, что во Всемирном докладе ЮНОДК о наркотиках 2010 года показаны многие из вызывающих тревогу проблем, которые все еще встречаются в его усилиях по активизации глобальной борьбы с наркотиками.
La Sra. Patten dice que el informe transmite una imagen desalentadora de la situación de las mujeres de las zonas rurales
Гжа Паттен отмечает, что в докладе нарисована удручающая картина положения сельских женщин,
La Sra. Saiga dice que el informe es muy fragmentario y repetitivo,
Гжа Сайга отмечает, что доклад в значительной мере страдает разрозненностью сведений
La Sra. ZOU Deci dice que el informe no menciona a personas que hayan sido arrestadas
Г-жа Деси ЗУ заявляет, что в докладе не упоминается о лицах, которые были подвергнуты незаконному аресту
La Sra. Zou Xiaoqiao dice que el informe no proporciona información sobre las mujeres empleadas en el sector privado,
Г-жа Цзоу Сяоцяо говорит, что в докладе не содержится никакой информации ни о женщинах, работающих в частном секторе,
El Sr. FERNÁNDEZ PALACIOS(Cuba) dice que el informe sobre la llamada situación de los derechos humanos en Cuba se dedica una vez más a cuestionar la legitimidad del sistema político cubano,
Г-н ФЕРНАНДЕС ПАЛАСИОС( Куба) говорит, что в докладе о так называемом положении в области прав человека на Кубе вновь поднимается вопрос о легитимности политической системы,
La Sra. ACUNER(Turquía) dice que el informe sobre la violencia contra las trabajadoras migratorias(A/51/325) establece indicadores importantes de violencia
Г-жа АДЖУНЕР( Турция) говорит, что в докладе по вопросу о насилии в отношении трудящихся женщин- мигрантов( A/ 51/ 325)
El Sr. El-Haiba dice que el informe periódico y las respuestas escritas no contienen información alguna sobre las medidas adoptadas
Г-н Эль- Хаиба говорит, что ни в периодическом докладе, ни в письменных ответах не содержится информации о предпринимаемых или запланированных усилиях государства-
hablando en nombre del Grupo de Estados de África, dice que el informe pertinente del Secretario General(A/61/471)
выступая от имени Группы африканских государств, говорит, что в соответствующем докладе Генерального секретаря( A/ 61/ 471)
hablando en nombre de la Unión Europea, dice que el informe de la Comisión Consultiva refleja con exactitud la situación de la financiación de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados.
выступая от имени Европейского союза, говорит, что в докладе ККАБВ точно отражена ситуация с финансированием третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам.
La Sra. Mota(Rumania) dice que el informe se elaboró con la plena participación de la sociedad civil,
Г-жа Мота( Румыния) говорит, что в подготовке доклада принимали участие все представители гражданского общества,
los extranjeros",">la oradora dice que el informe del Relator Especial(A/CN.4/554) es una importante
оратор отмечает, что доклад Специального докладчика( A/ CN. 4/ 554)
La Sra. ALAWADHI(Kuwait) dice que el informe sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia religiosa(A/52/477), preparado por el
Г-жа АЛЬ- АВАДИ( Кувейт) говорит, что в докладе о ликвидации всех форм религиозной нетерпимости( A/ 52/ 477),
En respuesta a una pregunta del Presidente, el orador dice que el informe, que es un documento del Consejo Económico
Отвечая на вопрос Председателя, он говорит, что доклад, являющийся документом Экономического и Социального Совета
El Sr. Aboutahir(Marruecos), hablando en nombre del Grupo de los 77 y China, dice que el informe da un panorama útil de los progresos alcanzados en la reducción de la pobreza en el mundo en desarrollo.
Гн Абутахир( Марокко), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что представленный доклад содержит полезный обзор прогресса, достигнутого в области сокращения масштабов нищеты в развивающихся странах.
tras presentar el proyecto de resolución en nombre del Grupo de los Estados de África, dice que el informe contiene importantes recomendaciones en lo que respecta a cuestiones relativas a los derechos humanos.
представляя проект резолюции от имени Группы африканских государств, говорит, что в докладе содержатся важные рекомендации по ключевым вопросам прав человека.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文