QUE EL PRINCIPAL PROBLEMA - перевод на Русском

что главной проблемой
que el principal problema
que el problema fundamental
что основная проблема
que el principal problema
que el problema básico
que el problema fundamental
que un problema importante
que el mayor desafío
que la cuestión fundamental
que el principal desafío
что главная проблема
que el principal problema
que el principal desafío
что основной проблемой
que el principal problema
que el problema esencial
что главная задача
que la tarea principal
que el objetivo principal
que el principal desafío
principal reto que
que el principal problema
что основной задачей
que el objetivo principal
que la principal tarea
que el principal desafío
que el principal problema
que la principal función
что основная трудность

Примеры использования Que el principal problema на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Mauritania indicó que el principal problema que había ralentizado el proceso habían sido las dificultades para movilizar recursos,
Мавритания указала, что основной проблемой, замедлившей процесс, стали трудности с мобилизацией ресурсов с учетом того,
Muchos Estados Miembros han indicado en sus declaraciones que el principal problema en relación con el comercio de armas, especialmente en Asia,
Многие государства- члены отметили в своих заявлениях, что главная проблема в области торговли оружием,
Insistió en que el principal problema era la contradicción que existía entre los valores promovidos por el deporte,
Она особо отметила тот факт, что главный вызов кроется в том противоречии, которое существует между ценностями,
No obstante, consideraba que el principal problema no tenía que ver con la falta de adecuación de los métodos de trabajo del Consejo sino más bien con la dificultad de que todos los Estados se rigieran por valores en lugar de por la política.
Однако он считает, что главная проблема заключается не в неадекватности методов работы Совета, а в том, что трудно добиться того, чтобы все государства руководствовались не политикой, а ценностями.
la tendencia dominante ha sido el regreso a las llamadas zonas de mayorías en que el principal problema ha sido el de acelerar la reconstrucción material.
в основном это касается возвращения в так называемые" районы проживания большинства", в которых основная задача заключается в ускорении восстановления материальной инфраструктуры.
El Sr. Munir Akram, Representante Permanente del Pakistán ante las naciones Unidas afirmó, en respuesta a la ponencia del Sr. Greenwood, que el principal problema al que se enfrentaban la mayor parte de los países en desarrollo era la falta de ahorro interno y de ingresos de exportación.
Постоянный представитель Пакистана при Организации Объединенных Наций гн Мунир Акрам заявил в связи с выступлением г-на Гринвуда, что главной проблемой для большинства развивающихся стран является нехватка как внутренних сбережений, так и экспортных поступлений.
señala que el principal problema en relación con la asignación de tierras a las mujeres es que la cuota del 30% se refiere únicamente a tierras pertenecientes al Gobierno y no a las tierras tradicionales que pertenecen a los jefes.
указывает, что основная проблема, связанная с выделением земли женщинам, заключается в том, что 30процентная квота касается только государственных земель, а не тех, которые традиционно принадлежат вождям племен.
Los participantes observan que el principal problema al que se enfrenta Montserrat es encontrar los recursos necesarios para proporcionar trabajo
Участники отметили, что основной задачей, стоящей перед Монтсерратом, является поиск необходимых ресурсов для обеспечения занятости
así como la tasa de mortalidad infantil seguían siendo muy elevadas y que el principal problema era garantizar que todas las mujeres
также смертности детей в возрасте до пяти лет и младенцев является все еще высоким и что основная проблема состоит в обеспечении того,
dice que el principal problema al que se enfrentan los trabajadores migratorios egipcios en lo que son predominantemente países de acogida árabes guarda relación con un sistema de patrocinio
говорит, что главная проблема, с которой сталкиваются египетские трудящиеся- мигранты в преимущественно арабских принимающих странах, заключается в системе" прикрепления" и связанных с ней зачастую неприемлемых рабочих
el Sr. Onandia Zarrabe afirma que el principal problema del Ecuador en materia de migraciones es lo inadecuado de su marco normativo,
гн Онандиа Саррабе говорит, что основной проблемой Эквадора в сфере миграции являются неадекватность его нормативной базы,
La OSSI determinó que el principal problema de las oficinas subregionales era su incapacidad de cumplir su mandato en todas sus dimensiones: las actividades relacionadas
УСВН установило, что главная проблема субрегиональных представительств заключается в отсутствии способности выполнять в полном объеме все элементы своего мандата:
Considerando que el principal problema para las víctimas es determinar de manera indiscutible las responsabilidades correspondientes, la Organización Mundial contra la Tortura
Считая, что основной проблемой жертвы является установление виновной стороны, Всемирная организация против пыток предложила создать фонд,
Tras reconocer que el principal problema a que debía hacer frente el Gobierno de transición nacional era la desmovilización
Признав, что важнейшей задачей, стоящей перед переходным национальным правительством, является демобилизация и реинтеграция ополченцев,
No obstante, la capacidad para desempeñar esta tarea de las políticas de igualdad de oportunidades resulta muy cuestionable puesto que el principal problema no es la discriminación directa por razones de género,
Возможности политики равных возможностей в плане решения этой задачи, однако, являются очень сомнительными, ввиду того что главная проблема заключается не в непосредственной дискриминации женщин, а во взаимообусловленности таких факторов,
El Gobierno de Angola informó al Mecanismo de que el principal problema que afronta el sector de los diamantes ya no son los diamantes producidos por la UNITA,
Правительство Анголы информировало Механизм о том, что для него главной проблемой в алмазном секторе отныне является не осуществляемая УНИТА добыча алмазов,
El informe de la Defensoría de los Habitantes de 1999 acota que el principal problema expuesto por los habitantes de las comunidades indígenas en su relación con la administración de justicia es la barrera idiomática que se presenta en el momento de entablar sus denuncias."
В докладе уполномоченного по правам человека за 1999 год отмечается, что главной проблемой, стоящей перед жителями коренных общин в связи с отправлением правосудия, является языковой барьер, возникающий в момент подачи своих заявлений."
Se subrayó también que el principal problema estaba en la distribución geográfica de los médicos, que la imposición del cupo fue motivada
Также подчеркивалось, что основная проблема в области предложения медицинских услуг была связана с географическим распределением врачей,
Respecto de las evaluaciones conjuntas, la experiencia recogida por el PNUD hasta la fecha indica que requieren mucho tiempo de organización y que el principal problema no es técnico
Что касается совместных оценок, накопленный на данный момент опыт ПРООН показывает, что для их проведения требуется большой объем времени и что основная проблема носит не технический,
el Presidente subrayó que el principal problema a que tenía que hacer frente el GEMB era que los países desarrollados no tomaban la delantera en la esfera del cambio climático.
Председатель подчеркнул, что основная трудность, с которой сталкивается СГБМ, заключается в неспособности развитых стран взять на себя инициативу по решению проблем, связанных с изменением климата.
Результатов: 51, Время: 0.1069

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский