QUE EXISTEN - перевод на Русском

что существуют
que hay
que existen
que persisten
que algunos
что имеются
que hay
que existen
que se dispone
que tiene
что есть
que hay
que tiene
que es
que existe
que sí
que está
qué comer
которые действуют
que actúan
que operan
que funcionan
que trabajan
que existen
que se aplican
que rigen
que intervienen
которые сложились
que existen
que han surgido
que se ha desarrollado
что налицо
que había
que existe
которые возникают
que surgen
que plantea
que se producen
que se presentan
con que se tropieza
que existen
que dimanan
что существующие
que existen
которых наблюдаются
которые созданы
que se han creado
que se han establecido
que existen

Примеры использования Que existen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
municipales de la mujer, además de las oficinas de equidad de género que existen en los departamentos de la administración pública.
помимо отраслевых управлений по вопросам обеспечения гендерного равноправия, которые созданы в государственных ведомствах.
Estos dos países nos han demostrado con sus iniciativas que es posible terminar un tratado a tiempo y que existen distintas fórmulas para lograr nuestro propósito.
Своими инициативами эти две страны показали нам, что есть возможность завершить договор в срок и что есть разные формулы для реализации нашей цели.
Debemos superar las barreras que existen entre los distintos sectores y disciplinas en el ámbito de las relaciones internacionales.
Нам необходимо преодолеть барьеры, которые возникли между различными сферами и установленной практикой в области международных отношений.
Ello significa que existen posibilidades para que los miembros del Foro desempeñen un papel a título individual en las actividades del ACNUDH en el plano nacional.
Это означает, что имеется потенциал для привлечения отдельных членов Форума к участию в страновой деятельности УВКПЧ.
En respuesta a la pregunta 19, señala que existen dos oficinas regionales del Defensor del Pueblo y que en 2007 se crearon dos puestos adicionales.
Отвечая на вопрос 19, выступающий говорит, что имеется два региональных отделения Бюро Омбудсмена, а в 2007 году были созданы еще два поста.
También resulta manifiesto que existen varios otros organismos y organizaciones que trabajan sobre el terreno.
Ясно также, что имеется ряд других органов и организаций, работающих в этой области.
La Sra. Walsh(Canadá) dice que existen varias posibilidades de financiación para las garantías del pago de una adquisición.
Г-жа Уолш( Канада) говорит, что имеется целый ряд различных сценариев для обеспечения прав в финансовых средствах, предоставленных для целей приобретения.
Cabe mencionar también que existen varios tratados regionales cuyo objetivo principal es prevenir la contaminación de los mares desde fuentes terrestres.
Необходимо также отметить, что имеется много региональных договоров, основной задачей которых является предотвращение загрязнения морей из расположенных на суше источников.
la Comisión considera que existen varias cuestiones que deben examinarse
Комитет считает, что имеется ряд вопросов,
Los esfuerzos deben dirigirse paralelamente a la eliminación de las disparidades crecientes y onerosas que existen de una parte y otra del Mediterráneo.
Одновременно должны быть предприняты усилия по преодолению углубляющихся серьезных расхождений, которые наблюдаются во многих уголках Средиземноморья.
el compromiso con la paz y el progreso que existen en los ciudadanos, en las organizaciones no gubernamentales
стремлением к миру и прогрессу, которые наблюдаются среди граждан, в неправительственных организациях
En este contexto, deseamos subrayar el interés de las iniciativas que existen en este ámbito en Ginebra,
В этой связи Швейцария хотела бы подчеркнуть заинтересованность, которая существует в отношении инициатив в этой области,
Porcentaje de proyectos en que existen y se cumplen directrices para elaborar planes de desarrollo local.
B-- Процентная доля проектов, в рамках которых существуют и соблюдаются руководящие принципы для разработки планов местного развития.
Las semejanzas que existen hoy entre el portugués,
Сходство, которое существует сегодня между португальским,
A estar informada de que existen motivos para creer que ha cometido un delito de desaparición forzada;
Быть уведомленным о том, что имеются основания считать, что оно совершило преступление насильственного исчезновения;
El Organismo Internacional de Investigación sobre el Cáncer ha concluido que existen pruebas suficientes de que la clordecona es carcinogénica en ratones y ratas.
Международное агентство по изучению раковых заболеваний пришло к выводу о том, что имеются достаточные данные, свидетельствующие о том, что хлордекон оказывает канцерогенное воздействие на мышей и крыс.
aceptamos que existen responsabilidades y obligaciones colectivas,
мы признаем также и то, что существуют коллективные обязанности
El abogado llega a la conclusión de que existen suficientes pruebas de que el autor es buscado por las autoridades pakistaníes.
Защитник делает вывод о том, что существуют достаточные доказательства того, что пакистанские власти стремятся расправиться с автором.
Desde el fin de la Guerra Fría, se reconoce que existen zonas del planeta afectadas por residuos radiactivos procedentes del desarrollo
После окончания холодной войны было признано, что некоторые районы планеты загрязнены радиоактивными осадками, образовавшимися в результате разработки
Debemos rechazar tajantemente toda noción de que existen causas que lo puedan justificar.
Мы должны твердо отвергать любые предположения о том, что существует цель, способная оправдать такое средство.
Результатов: 810, Время: 0.0908

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский