QUE HARÁN - перевод на Русском

которые будут
que serán
que han
que estarán
que tendrán
que deberá
que van
que quedará
которые заставят
que hagan
que obliguen

Примеры использования Que harán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La cooperación de los organismos principales y de las demás organizaciones que harán aportes a los cuatro componentes establecerán un precedente para el futuro.
Сотрудничество ведущих учреждений и тех других организаций, которые будут способствовать реализации четырех компонентов, создаст прецедент для будущего.
Por el contrario, creemos que harán del Consejo un órgano verdaderamente representativo de todos los Miembros de las Naciones Unidas.
Наоборот, мы считаем, что они позволят сделать Совет органом, действительно представляющим всех членов Организации Объединенных Наций.
Unámonos a la marcha de la humanidad hacia nuevos descubrimientos que harán que la vida tenga un mejor propósito
Давайте объединимся и продолжим марш человечества к новым открытиям, которые сделают жизнь более значимой
las promesas de contribuciones hechas o que se prevé que harán los donantes en relación con algunas actividades de apoyo al programa.
по оказанию программной поддержки, финансирование которых уже было или, как ожидается, будет объявлено донорами.
Los procedimientos revisados representan cambios importantes que harán que la Organización esté mejor dotada para lograr sus nuevas prioridades,
Пересмотренные процедуры открывают путь важным преобразованиям, которые дадут Организации более широкие возможности для реализации ее новых приоритетных задач,
Y si tú puedes urdir lo que harán, tu puedes cambiar el mundo,
И если вы измените то, что они делают, вы можете изменить мир,
Y cuando estos tíos dicen que harán todo lo que puedan, no están bromeando.
И когда эти люди говорят, что сделают все, что в их силах, они не шутят.
Las Naciones Unidas deben enviar un mensaje unificado en el sentido de que harán todos los esfuerzos posibles para lograr ese objetivo.
Учреждения Организации Объединенных Наций должны в один голос заявить о том, что они сделают все возможное для достижения этой цели.
María,¿qué se supone que harán los nobles con vuestros hermanos?
как вы думаете, что сделают дворяне с вашими братьями?
Diles que somos horribles… unas criaturas macabras y desesperadas que harán cualquier cosa… para recuperar su casa!
Скажи им,… что мы ужасные омерзительные твари, которые пойдут на все,… чтобы вернуть дом!
En consecuencia, Suiza de con satisfacción los trabajos actuales sobre los reactores nucleares de cuarta generación, que harán más seguras y eficientes los programas nucleares civiles.
Соответственно, Швейцария с одобрением относится к осуществляемой в настоящее время работе по созданию ядерных реакторов четвертого поколения, что приведет к повышению надежности и эффективности гражданских ядерных программ.
Ya les dije de la situación con Emma y dicen que harán lo que sea para que nos sintamos cómodos.
Я уже поговорила сними об Эмме и они сказали, что сделают все, чтобы нам было удобно.
Durante los dos últimos años el Gobierno de Myanmar ha emprendido reformas de amplio alcance que harán mucho más probable la construcción de una paz sostenible.
За последние два года правительство Мьянмы провело широкие реформы, которые позволят значительно расширить возможности обеспечения устойчивого мира.
no es nada comparado con lo que harán a los traidores como tú y yo.
они сделают с людьми, не сравнится с тем, что сделают с предателями вроде меня или тебя.
no sé que harán.
тогда я даже не знаю, что вы будете делать.
de las cosas maravillosas que harán.
больших прекрасных, которые они совершат.
Spencer construyen esta empresa sin aprobación de la Asociación de Jugadores imagínate lo que harán cuando la obtengan.
без одобрения Ассоциации игроков НФЛ, представь, только на секунду, что будет, когда они его получат.
¿No crees que tiene amigos en el reformatorio que harán que pagues?
Не думаешь, что у него нет дружков в колонии, которые заставят тебя расплатиться?
esclavos que harán todo lo que él diga.
рабов, которые сделают все, что он скажет.
La División Técnica dirigirá unas redes de instituciones técnicas de ámbito mundial que harán aportaciones sustantivas al UNFPA para mantenerlo en la vanguardia del desarrollo de programas
Технический отдел будет осуществлять руководство деятельностью сетей технических учреждений на мировом уровне, которые будут оказывать основную помощь ЮНФПА, позволяющую Фонду сохранять
Результатов: 71, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский