КОТОРЫЕ СДЕЛАЮТ - перевод на Испанском

que hagan
делать
заняться
дела
проделать
доделать
переделать
внести
поступить
que harían
делать
заняться
дела
проделать
доделать
переделать
внести
поступить
que harán
делать
заняться
дела
проделать
доделать
переделать
внести
поступить

Примеры использования Которые сделают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
механизмы компенсации на национальном или международном уровнях, которые сделают глобализацию более эффективной,
mecanismos de compensación- a nivel nacional o internacional- que la hagan más eficaz,
У нас сложилось впечатление, что все государства- члены стремятся продолжать добиваться таких реформ, которые сделают Комитет более эффективным и действенным органом системы Организации Объединенных Наций.
Tenemos la impresión de que ahora todos los Estados Miembros tienen la voluntad de tratar de procurar las reformas que posibiliten que esta Comisión sea un órgano más eficaz y eficiente en el sistema de las Naciones Unidas.
Может, я использую какие-то цвета здесь и подпись Сэл и я добавлю различные мелкие детали, которые сделают подделку банкноты маловозможной Еще я наложу голограмму на банкноту.
Quizás yo uso algunos colores aquí, y lo firmo"Sal" e incluyo todas esos detalles que lo hacen realmente difícil de falsificar así nadie más puede-- pongo algunos hologramas.
же могут привести к таким изменениям, которые сделают данную техноло- гию непродуктивной или неконкурентоспособ- ной.
suponer cambios que harían las tecnologías improductivas o no competitivas.
вдохновивший внесение таких усовершенствований, которые сделают учреждения и процедуры менее дорогостоящими
realismo que ha inspirado las modificaciones que harán que las instituciones y procedimientos sean menos costosos
связанных с ними транспортных задержек, которые сделают радиоактивные изотопы непригодными для тех целей, для которых они предназначаются,
las consiguientes demoras en el transporte que hacen que los isótopos resulten inútiles para el uso que se les pretendía dar,
универсального- договора о всеобъемлющем запрещении испытаний в сроки, которые сделают его подлинно надежным компонентом сбалансированного механизма обеспечения нераспространения ядерного оружия.
multilateral y efectivamente verificable, y, ojalá, universal, en un plazo que haga de él un componente realmente fiable de un plan equilibrado de no proliferación nuclear.
переводятся ли эти идеи в продукты и услуги, которые сделают компанию более успешной сегодня и завтра.
dichas ideas se traducían en productos y servicios que hacían a la empresa más próspera hoy y mañana.
Международная межконфессиональная организация призвала Кипр создать благоприятные условия для отмены ограничительных мер, которые сделают возможным подлинное осуществление религиозной свободы и ежегодное посещение святых мест,
Interfaith International alentó a Chipre a que creara condiciones favorables a la eliminación de las medidas restrictivas, lo que haría posible que los creyentes ejercieran su libertad religiosa y visitaran los lugares de peregrinaje anualmente, y luchara contra la trata de mujeres
распространение инноваций, которые сделают города более пригодными для жизни,
distribución de innovaciones que hagan más habitables, eficientes
внезапное появление пяти- десяти различных спонсируемых правительством фондов, которые сделают общедоступной борьбу за вклады, донесет информацию до рынков о том, какие модели используют другие люди, чтобы иметь возможность оценить активы в этой окружающей среде.
la repentina aparición de entre cinco y diez fondos diferentes patrocinados por el gobierno que hagan pujas públicas por activos transmitirán información al mercado sobre los modelos que otros están utilizando para intentar valorar los activos en ese medio.
заложить основы, которые сделают возможными взаимные, сбалансированные
para sentar las bases que harán posible lograr reducciones mutuas,
приемлемые решения, которые сделают мир предпочтительным выбором для народов этого региона.
legítimas y aceptables que hagan de la paz una opción aceptable para los pueblos de la región,
также в содействии созданию условий, которые сделают возможной добровольную репатриацию.
promover la creación de las condiciones que hagan posible la repatriación voluntaria de los refugiados.
Комиссии следовало бы продумать возможные шаги, которые сделали бы диалог более продуктивным.
La CDI debe prever soluciones que hagan más fructífero el diálogo.
Да, насекомые, которые сделали то, что ты сказал.
Sí, unos insectos que hacen lo que tú dices.
Нет больше доверия людям, которые сделали такое, а теперь ищут лекарство.
No más confiar en la gente que hizo esto, para encontrar una cura.
Люди, которые сделали это с тобой, вредят и мне тоже.
La gente que hizo esto, está fastidiándome a mi también.
Есть люди, которые сделали для меня тоже самое.
Yo también tuve gente que hizo eso por mí.
Уважуха кондитерам, которые сделали вам такой дизайн.
Un aplauso para el equipo de pasteleros que hizo ese diseño.
Результатов: 44, Время: 0.042

Которые сделают на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский