QUE HAS PASADO - перевод на Русском

что ты прошла
que has pasado
que estás pasando
что ты пережила
que has pasado
que has sufrido
что ты провел
que pasaste
что произошло
que pasó
que sucedió
que ocurrió
que paso
что ты прошел
que has pasado
que estás pasando

Примеры использования Que has pasado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Por todo el tiempo que has pasado investigándolos y sus otros contratos?
Что ты потратил кучу времени на изучение их и их других контрактов?
Y lo que has pasado.
И через что прошла.
Una que has pasado con honores.
Который ты прошла с отличием.
Dado lo que has pasado, me gustaría facilitar tu regreso.
Учитывая, через что ты прошел, я бы хотел облегчить твое возвращение.
Yo no menospreciaría lo que has pasado, Mia.
Я бы не стал недооценивать то, через что вы прошли, Миа.
No me puedo imaginar lo que has pasado, en estos últimos meses.
Не могу представить… через что ты прошла за последние месяцы.
Lo que has pasado, lo que todos hemos tenido que pasar..
То, что вы прошли,, что мы все прошли..
Uno jamás imaginaría por lo que has pasado.
Вы бы никогда не догадались, через что он прошел.
No merece la pena las semanas que has pasado.
Это не стоит тех недель, что вы потратили--.
Te doy las gracias por los 3 años que has pasado aquí.
Спасибо тебе за эти 3 года, что я провел здесь.
No puedo imaginarme por lo que has pasado.
И представить не могу, через что вы прошли.
¿No sabe lo que has pasado?
Разве он не знает, через что ты прошел?
Ni siquiera puedo imaginarme por lo que has pasado ahí abajo.
Я даже не собираюсь представлять, через что вы прошли там внизу.
especialmente después de todo lo que has pasado.
особенно после того, через что ты прошел.
Pero mira, cada vez que recuerdo lo que has pasado.
Но, видишь ли, каждый раз, когда я вспоминаю, через что ты прошла.
Las cruces son por los días… que has pasado con los Lintons.
Кресты это те дни, что ты жила у Линтонов.
Le diré que has pasado.
Я скажу ей, что ты заходил.
Debería preguntarte lo mismo después de todo lo que has pasado.
Я должна задать тебе тот же вопрос после всего, через что ты прошел.
No te culpo después de lo que has pasado.
Не могу вас обвинить после того, через что вы прошли.
Deberías comer después de todo lo que has pasado.
Тебе следует поесть после всего, через что ты прошла.
Результатов: 124, Время: 0.066

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский