QUE HE HECHO - перевод на Русском

что я сделал
que hice
que tomé
что я делал
que hice
qué he estado haciendo
что я наделал
qué he hecho
la que he liado
qué estoy haciendo
что я
que yo
que me
lo que
que soy
que te
que estoy
que le
qué me
que tengo
qué te
что я совершил
que he hecho
que cometí
что я создал
que he creado
lo que he construido
que he hecho
что я сделала
que hice
que tomé
что я делала
que hice
que estaba haciendo

Примеры использования Que he hecho на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tengo que deshacer lo que he hecho.
Мне нужно исправить то, что я наделал.
Pero todo lo que he hecho, lo he hecho por mi país.
Но все, что я сделала, я сделала для моей страны.
¡Es lo más divertido que he hecho desde que llegué!
Это самое забавное, что я делала с тех пор как приехала!
Porque te he estado sobrecompensando por todas las cosas horribles que he hecho.
Так как я очень старался компенсировать все те ужасные вещи, что я натворил.
Oh, por Dios¿Que he hecho?
О, мой Бог. Что я наделал?
Le diré al señor Madison que he hecho un descubrimiento extraordinario.
Я расскажу мистеру Мэдисону, что я совершил необыкновенное открытие.
¡Mira lo que he hecho!
Todo lo que he hecho por mis chicos… lo he hecho yo sola.
Все, что я делала для своих мальчиков… Я делала все сама.
Qué si lo que he hecho lo pone en peligro?
Что если то, что я сделала подвергнет его опасности?
Perdón por… por todo lo que he hecho.
Прости меня за… все, что я натворил.
Sé lo que dije y sé lo que he hecho.
Я знаю, что я говорил и знаю, что я наделал.
Todo lo que he hecho ha sido intentar ser agradable contigo.
Все, что я делаю- пытаюсь быть милым.
¿que he hecho?
Что я наделала?
Todo lo que he hecho aquí en los últimos nueve meses.
Все, что я сделала здесь за последние 9 месяцев.
Siguiendo con mi confesión, esto es lo más difícil que he hecho nunca.
В продолжение моего признания, это самое сложное, что я когда-либо делала.
Mira… sé lo que hice lo que he hecho.
Послушай… я знаю, что я делал, что я натворил.
No puedo creer lo que he hecho.
Поверить не могу, что я наделал.
¿Ves lo que he hecho?
Видишь, что я делаю?
Oh, Dios, que he hecho?
Боже, что я наделала?
Mi familia, mi educación, todo lo que he hecho.
Мою семью, мое воспитание… Все, что я делала.
Результатов: 583, Время: 0.0742

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский