QUE INTENTABAN - перевод на Русском

которые пытались
que intentaban
que trataban
que querían
que pretendían
que procuraban
которые стремились
que trataban
que intentaban
que procuraban
que querían
que deseaban
которые хотели
que querían
que deseaban
que intentaban
que buscaban
que trataban

Примеры использования Que intentaban на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
más bien una cuestión de falta de tiempo, que intentaban compensar participando de manera más activa en la vida familiar durante los fines de semana.
семейной жизни, для них это скорее проблема нехватки свободного времени, которую они пытаются компенсировать путем большего участия в семейной жизни по выходным.
CANZ observó con preocupación que se ha eliminado la posibilidad de que las organizaciones que inadvertidamente financiaron grupos asociados con la violencia terrorista puedan defenderse demostrando que intentaban financiar una labor de enseñanza o promoción de los derechos humanos.
Организация" Каритас" с беспокойством отметила исключение возможности для организаций, которые не умышленно финансировали группы, связанные с террористическим насилием, защищаться путем представления свидетельств того, что они намеревались финансировать мероприятия по защите прав человека или воспитательную работу114.
la policía fronteriza iraní destacada en el puesto de centinela de Dirifarm interceptó tres motoras iraquíes con personas armadas a bordo que intentaban descargar bienes de contrabando en los juncales, dentro de territorio iraní.
иранские пограничники на караульном посту в Дирифарме осуществили перехват вооруженных лиц, находившихся на борту трех иракских моторных лодок, которые намеревались выгрузить контрабандные товары в камышовых зарослях на территории Ирана.
incluida Guinea-Bissau, que intentaban salir del país a bordo de una embarcación que se dirigía a las Islas Canarias.
из восьми стран региона, включая Гвинею-Бисау, которые попытались покинуть страну на борту судна, отправлявшего на Канарские острова.
fue utilizada repetidamente en la conferencia, principalmente por diseñadores y fabricantes que intentaban establecer una distinción entre las diferentes categorías de fallas.
изготовителями- неоднократно употреблялся термин" неопасные невзорвавшиеся боеприпасы", с тем чтобы попытаться провести разграничение между разными категориями отказов.
los obstáculos con que se enfrentaban los policías que intentaban corregir esas prácticas).
препятствия на пути тех из сотрудников полиции, кто стремится исправить такие нарушения.
El 3 de agosto de 1999, dos jóvenes guineanos de 14 y 15 años que intentaban entrar en Bélgica aparecieron muertos de frío en el tren de aterrizaje de un avión de la Sabena procedente de África.
Августа 1999 года в системе шасси самолета авиакомпании" Сабена", прибывшего из Африки, были обнаружены тела двух замерзших гвинейских подростков( которым было соответственно 14 и 15 лет), пытавшихся въехать в Бельгию.
las FDI mataron a prófugos que intentaban entrar en Egipto a través de Gaza(véase la lista)(ese incidente también se menciona en Al-Tali'
числившихся в розыске, которые пытались, перейдя границу, попасть из Газы в Египет( см. список)( об
Decenas de miles de palestinos cristianos y sus hermanos que intentaban acceder a la Jerusalén Oriental ocupada fueron acosados física
Десятки тысяч палестинских христиан и их братья, которые стремились попасть в оккупированный Восточный Иерусалим, подверглись физическому насилию
los funcionarios gubernamentales habían apoyado a los alcaldes que intentaban hacer cumplir las normas consuetudinarias mayas a los madereros que estaban talando palisandros en sus tierras.
государственные должностные лица не оказывали никакой поддержки алькальдам, которые пытались обеспечить соблюдение основанных на обычае законов и практики майя в качестве средства защиты от лесорубов, ведущих заготовку древесины красных пород на их землях.
integrantes de organizaciones delictivas, que intentaban pasar por vía marítima
о членах преступных группировок, которые пытались пересечь границу по морю
apedreó a los policías que intentaban impedir el asesinato.
бросала камни в полицейских, которые пытались не допустить этой расправы.
los valores humanitarios se reflejó en los actos de piratería cometidos contra los activistas por la paz que intentaban poner fin al sitio injusto e inhumano impuesto al pueblo palestino en la Franja de Gaza.
получил подтверждение в пиратских актах, совершенных в отношении борцов за мир, которые пытались прорвать несправедливую и бесчеловечную блокаду палестинского нарда в секторе Газа.
tradiciones rwandesas relacionadas con el derecho de la mujer a heredar plantearon problemas a las mujeres que intentaban recuperar sus viviendas
касающихся наследования имущества женщинами, что создавало особые проблемы для возвращающихся женщин, которые пытались вернуть свои дома
El 6 de julio de 2001, a las 23.30 horas, dos iraquíes kurdos llamados Marivan Aziz Mohammad y Ne' man Rostam, que intentaban entrar ilícitamente en el territorio de la República Islámica del Irán, en las coordenadas 38SND 65100-54600 del mapa de Chefteh, fueron arrestados por las fuerzas iraníes.
Июля 2001 года в 23 ч. 30 м. иранские военнослужащие арестовали двух иракских курдов-- Маривана Азиза Мухаммеда и Неемана Ростама, которые пытались незаконно проникнуть на территорию Исламской Республики Иран в точке с координатами 38SND 65100- 54600 по карте Чефтеха.
Jalil Ne' man Eisa y Kazem Ali Mohammad, que intentaban entrar ilícitamente en el territorio de la República Islámica del Irán, en las coordenadas 39RTP 33600-59000 del mapa de Joramshahr, fueron arrestados por las fuerzas iraníes.
Халила Неемана Эйсу и Казема Али Мухаммеда, которые пытались незаконно проникнуть на территорию Исламской Республики Иран в точке с координатами 39RTP 33600- 59000 по карте Хорремшехра.
El 28 de junio de 2001, a las 23.30 horas, dos miembros de las fuerzas iraquíes llamados Ali Abbas Saleh y Abbas Ali Jodai, que intentaban entrar ilícitamente en el territorio de la República Islámica del Irán, en las coordenadas 39RTQ/TP 17000-84000 del mapa de Navad, fueron arrestados por las fuerzas iraníes.
Июня 2001 года в 23 ч. 30 м. иранскими военнослужащими были арестованы два иракских военнослужащих-- Али Аббас Салех и Аббас Али Ходаи, которые пытались незаконно проникнуть на территорию Исламской Республики Иран в точке с координатами 39RTQ/ TP 17000- 84000 по карте Навада.
un grupo de soldados del Real Ejército de Marruecos irrumpió sin autorización en la base de operaciones de Mahbas en persecución de cinco civiles desarmados que intentaban realizar una manifestación dentro de la base.
группа военнослужащих Королевской марокканской армии без разрешения вторглась на территорию опорного пункта в Махбасе, преследуя пятерых безоружных гражданских лиц, которые пытались устроить демонстрацию на территории этого пункта.
mientras que los soldados israelíes han impedido la labor de los diplomáticos europeos que intentaban suministrar tiendas de campaña y ayuda de emergencia a esas familias,
проведенных израильскими властями в долине реки Иордан, 10 семей остались без крова, а европейские дипломаты, которые пытались доставить палатки
Los argumentos esgrimidos por algunas delegaciones, que intentaban invocar la resolución 47/1 de la Asamblea General, de 22 de septiembre de 1992,
Любые аргументы, выдвигаемые некоторыми делегациями, которые пытаются сослаться на резолюцию 47/ 1 Генеральной Ассамблеи от 22 сентября 1992 года,
Результатов: 79, Время: 0.0619

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский