QUE PASABA - перевод на Русском

что происходит
qué está pasando
qué sucede
qué ocurre
qué ha pasado
que hay
что случилось
qué pasó
qué sucedió
qué ocurrió
que paso
cuál es el problema
что будет
que sería
qué pasa
que habrá
qué sucede
que estaría
qué ocurrirá
que va
que fuera
который проезжал
que pasaba
которая проходила
que se celebró
que tuvo lugar
que se realizó
que se desarrolló
que pasó
que se reunió
что происходило
que pasó
que sucedió
que ocurría
que paso
что произошло
que pasó
que sucedió
que ocurrió
que paso
что было
que sería
que había
que pasó
que estaba
que tenía
qué sucedió
что я проводил
в чем дело
qué pasa
qué sucede
qué ocurre
qué es
cosa
qué hay
de qué se trata
qué tal
de qué va esto
por qué

Примеры использования Que pasaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No puedo recordar lo que pasaba por mi cerebro.
Я не мог понять, что произошло с моим мозгом.
Nadie quería para ver lo que pasaba por allí.
Никто никогда не хотел видеть, что происходило там внизу.
Supuse que no podia seguir manejando lo que pasaba entre nosotros.
Я просто подумала, что он не смог перенести то, что произошло между нами.
Sé lo que pasaba.
Я знаю, что происходило.
hablamos hasta que me contó lo que pasaba.
заставил саму рассказать, что произошло.
¿Puede decirnos que pasaba?
Расскажите нам, что происходило?
Había oído rumores acerca de lo que pasaba en Blenheim Vale.
До него дошли слухи о том, что происходило в Бленхейм Вэйл.
Pasaba por la tienda cuando oí lo que pasaba.
Я просто проезжал мимо магазина у дороги, когда узнал о том, что произошло.
Sabías que lo haría en cuanto descubriera lo que pasaba.
И ты знал, что он полетит, когда узнает о том, что произошло.
no entendía lo que pasaba.
я не понимала, что происходило.
Molly intentó decirme por meses sobre Jessica, acerca de lo que pasaba.
Молли давно пыталась рассказать мне о Джессике, о том что произошло.
Pero eventualmente se calmó lo suficiente para decirme lo que pasaba.
Но потом слегка успокоилась и рассказала, что произошло.
Dijiste que Jennifer pudo oír lo que pasaba en el granero.
Ты говорил, Дженнифер могла слышать, что произошло в амбаре.
Vimos cada musical que pasaba por Kansas.
Мы видели все мюзиклы, которые проходили в Канзасе. Пожалуйста.
Estaba esperando para ver que pasaba.
Я ожидал увидеть что произойдет.
Y fui al lugar para ver lo que pasaba.
Затем я пошел на место встречи чтобы посмотреть что произойдет.
Los empleados de la otra tienda Dicen que pasaba la mayoría del tiempo ahí.
Клерки из других аптек говорят, что он тратил большую часть времени здесь.
Su beneficencia era una manera de cubrir lo que pasaba en la casa.
То, что творилось в доме, скрывалось под маской благотворительности.
Menos mal que pasaba por aquí.
Хорошо, что я проходил мимо.
Teniendo en cuenta lo que pasaba con sus padres, sí.
Учитывая то, что происходило с его родителями, да.
Результатов: 149, Время: 0.0883

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский