QUE PASARÁ - перевод на Русском

что произойдет
qué pasa
qué sucede
qué ocurre
que viene
что будет
que sería
qué pasa
que habrá
qué sucede
que estaría
qué ocurrirá
que va
que fuera
что случится
qué pasa
qué sucederá
qué ocurrirá
что происходит
qué está pasando
qué sucede
qué ocurre
qué ha pasado
que hay
что вы проведете
que pasará
что это пройдет
que desaparecería
que pasará

Примеры использования Que pasará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
permíteme decirte lo siguiente que pasará.
дайте сказать, что случится дальше.
No sé lo que pasará mañana.
Не знаю, что будет завтра.
Si vas a América del Sur conmigo, sabrías lo que pasará.
Со мной, в Южной Америке, ты бы точно знал, что случится.
No sabe lo que pasará mañana.
Он не знает, что будет завтра.
Y tú no sabes lo que pasará de ahora en adelante!
Ты даже не догадываешься, что будет дальше!
No lo sé, pero sí sé lo que pasará si se escapa.
Не знаю, но знаю, что будет, если он сбежит.
Y que pasará en esta junta?
Что произошло на собрании?
Y ahora nadie sabe que pasará con las acciones y el dinero ha desaparecido.
Теперь никто не знает, что случилось с акциями, а деньги пропали.
Ya sabes lo que pasará si abren esa caja.
Вы знаете, что случиться, если они вскроют коробку.
Así que ya sabes lo que pasará si fallas.
Чтоб знала, что случается если ошибаешься.
¿Entonces que pasará?
Что случился потом?
Tengo que saber lo que pasará cuando caiga la oscuridad.
Я должен знать, что случиться когда тьма накроет меня.
¿Sabes lo que pasará, si desafías a la Iglesia?
Я не знаю, почему? Знаешь, что случается, если бросить вызов Церкви?
Solo saben lo que pasará el día que se casen.
Они знают только то, что случится в день свадьбы.
¿Qué le hace pensar que pasará por 16 años?
Почему она думает, что сойдет за 16- летку?
¿Estás pensando que pasará si lo encontramos?
Ты думаешь о том, что будет, если мы его найдем?
Pero sabed que pasará".
Но знай, что он закончится.".
Que pasará en una fracción de segundo.
Оно пройдет за доли секунды.
Y sé que pasará con o sin mí.
И я знаю, что это случилось бы со мной или без меня.
Ya no sé que pasará, Rose.
Я не знаю, что будет дальше, Роуз.
Результатов: 217, Время: 0.0563

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский