QUE SE INCLUYERON EN - перевод на Русском

которые были включены в
que se incluyeron en
que figuraban en
que se han incorporado en
que han sido incluidos en
que se han integrado en
которые содержатся в
que figuran en
que aparecen en
que se incluyen en
que se recogen en
que se reproducen en
que se encuentran en
que se exponen en
que se enuncian en
которые были предусмотрены в
que figuraban en
que se incluyeron en
которые вошли в
que entraron en
que se incluyeron en

Примеры использования Que se incluyeron en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Irlanda del Norte y el Sudán, que se incluyeron en el informe del Secretario General(A/57/205). El 21 de agosto de 2002 el ACNUDH recibió la respuesta del Gobierno de la República de Haití,
Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, которые были включены в доклад Генерального секретаря( A/ 57/ 205). 21 августа 2002 года УВКПЧ получило ответ от правительства Республики Гаити,
Tendremos la oportunidad de volver a ocuparnos de este tema el año próximo para sacar partido de las importantísimas recomendaciones sustantivas que se incluyeron en el informe que tuvo la oportunidad de estudiar
У нас будет возможность вернуться к этой теме в следующем году и развить очень важные и существенные рекомендации, которые были включены в доклад и которые этот Комитет имел возможность изучить
XII Cumbres, que se incluyeron en la posición del Movimiento
XII Саммитов, которые содержатся в положениях о позиции Движения
los gastos de los fondos fiduciarios correspondientes a 20002001 son las que se incluyeron en el informe presentado en el 20° período de sesiones del Consejo de Administración sobre el proyecto de presupuesto por programas
ресурсам целевых фондов и расходам в 2000- 2001 годах являются показателями, которые вошли в подготовленный для двадцатой сессии Совета управляющих доклад о предлагаемом бюджете по программе и вспомогательном бюджете на
las organizaciones no gubernamentales. Sobre esta base, los organismos de las Naciones Unidas prepararon propuestas de proyectos, que se incluyeron en el llamamiento subregional emitido en abril.
ставшей для учреждений Организации Объединенных Наций основой для подготовки предложений по проектам, которые были включены в объявленный в апреле субрегиональный призыв.
las actividades enumeradas en el párrafo 70 de la decisión 1/CP.16, que se incluyeron en los niveles de referencia de las emisiones forestales y/o los niveles de referencia forestal,
перечисленные в пункте 70 решения 1/ CP. 16, которые были включены в исходные уровни выбросов в лесах и/ или исходные уровни для лесов,
Más adelante se enumeran los tipos de gastos que se incluirán en cada grupo.
Ниже перечисляются типовые статьи расходов, которые будут включаться в каждую группу.
se registró una pérdida neta de 3,8 millones de dólares, que se incluyó en los gastos de funcionamiento.
убытки в размере 3, 8 млн. долл. США, которые были включены в оперативные расходы.
Los miembros de los tres mecanismos formularon varias recomendaciones, que se incluyen en el presente documento.
Члены трех механизмов предложили ряд рекомендаций, которые содержатся в настоящем документе.
Al parecer la reclamación se refiere a sumas contractuales no abonadas que se incluían en la previsión de los resultados finales de Energoprojekt.
Представляется, что в этой претензии испрашивается компенсация невыплаченных по контракту сумм, которые были включены в проект окончательного отчета компании" Энергопроект".
El Comité decidió aprobar la carta, que se incluiría en el material de información que la Secretaría distribuye todos los años entre las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas.
Комитет постановил утвердить формулировку этого письма, которое будет включено в комплект информационных материалов, ежегодно рассылаемых Секретариатом всем НПО, имеющим консультативный статус.
En el proceso de verificación se podrían usar listas de comprobación que se incluirían en el anexo de la decisión sobre las definiciones y modalidades.
В ходе процесса проверки можно было бы использовать контрольные перечни, которые будут включены в приложение к решению об определениях и условиях;
Dicho cuestionario, que se incluye en el anexo del presente documento,
Этот вопросник, который содержится в приложении к настоящему документу,
Estos costos se compensan con creces con los intereses devengados por los saldos bancarios, que se incluyen en la sección 2 de ingresos, Ingresos generales.
Эти расходы перекрываются процентными поступлениями по остаткам денежной наличности, которые предусмотрены в разделе 2<< Общие поступления>> сметы поступлений.
niños se consideró tan importante que se incluyó en el Pacto de la Sociedad de las Naciones
детьми была сочтена столь важной, что она была включена в Пакт Лиги Наций
Se está preparando un folleto sobre el papel de esas instituciones que se incluirá en la Guía de las Naciones Unidas para las Minorías.
Готовится к опубликованию брошюра о роли этих учреждений, которая будет включена в Руководство по деятельности Организации Объединенных Наций в интересах меньшинств.
El presupuesto para el proyecto, que se incluyó en el proyecto de presupuesto del Mecanismo,
Бюджет этого проекта, который был включен в предложенный бюджет Механизма,
la enmienda que se incluyó en nuestra declaración de ayer,
эта поправка, которая была включена в наше вчерашнее заявление,
Actualmente se está preparando un folleto sobre instituciones nacionales que se incluirá en la Guía.
В настоящее время ведется подготовка новой брошюры по национальным учреждениям, которая будет включена в Руководство.
Cooperación EuropeAid de la Comisión Europea, que se incluyó en una propuesta de la UNODC en 2010.
сотрудничества Европейской комиссии, которое было включено в предложение ЮНОДК в 2010 году.
Результатов: 42, Время: 0.0844

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский