QUE YA EXISTE - перевод на Русском

которая уже существует
que ya existe
которая уже имеется
которое уже налажено
que ya existe
которые уже существуют
que ya existen
que ya funcionan
которое уже существует
que ya existe

Примеры использования Que ya existe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En algunos ordenamientos, sin embargo, el enfoque no es registrar una garantía que ya existe sino más bien inscribir una notificación de una garantía que puede que exista ya o puede que no exista..
Вместе с тем в некоторых государствах подход заключается не в регистрации права, которое уже существует, а скорее в регистрации уведомления, касающегося права, которое может или не может еще существовать..
El objetivo de este proyecto de resolución es afianzar la cooperación, extremadamente útil, que ya existe en varios ámbitos entre la OCI
Цель этого проекта резолюции заключается в дальнейшем укреплении чрезвычайно важного сотрудничества, которое уже существует в ряде областей между ОИК
el décimo suplemento, que ya existe en formato electrónico,
дополнение№ 10, которое уже имеется в электронном формате,
Habida cuenta de la información que ya existe, el OSS, junto con sus asociados, efectuará un primer
Для учета того, что уже имеется, ОСС совместно со своими партнерами проведет первый анализ
El Presidente dice que ya existe una red de gobiernos en relación con la jurisprudencia sobre textos de la CNUDMI(sistema CLOUT),
Председатель говорит, что уже существует и предоставляет информацию о Типовом законе и другим вопросам правительственная сеть,
Egipto acepta esta recomendación, dado que ya existe un Alto Comité Electoral independiente, integrado por miembros del poder judicial
Египет принимает эту рекомендацию, так как в стране уже существует независимая Высокая избирательная комиссия в составе представителей судебной системы
La Administración señala que ya existe un mecanismo eficaz que permite efectuar un seguimiento,
Администрация отмечает, что уже существует эффективный механизм, позволяющий обсуждать с
Cabe señalar que ya existe un importante volumen de experiencias en los planos local,
Следует отметить, что уже существует значительный опыт, накопленный на местном,
Tomo nota asimismo de la observación que figura en el informe, de que ya existe el potencial para mejorar considerablemente el régimen de seguridad fronterizo
Я также принимаю к сведению, содержащиеся в этом докладе замечания о том, что уже есть возможности для значительного укрепления режима безопасности границы
observamos que ya existe un amplio consenso en cuanto al fortalecimiento del multilateralismo
мы хотим отметить, что уже существует широкий консенсус по вопросу укрепления многосторонности
puesto de Secretario General Adjunto, especialmente teniendo en cuenta el puesto de esa categoría que ya existe para la Conferencia de Desarme.
Генерального секретаря является необоснованным, в частности, с учетом того, что уже имеется должность класса заместителя Генерального секретаря для Конференции по разоружению.
a gastos de capital, en relación con lo que ya existe.
капитальных затрат по сравнению с тем, что уже существует.
es mejor destruir algo que ya existe. De ese modo puedo descubrir,
лучше уничтожить что-то что уже существует, и тогда я смогу открыть
también abre la posibilidad, que ya existe en relación con el Protocolo Adicional a la Carta Social Europea de 1995,
также открывает для государств возможность, которая уже существует в соответствии с Факультативным протоколом 1995 года к Европейской социальной хартии,
La Conferencia debe comenzar a trabajar en aquellas esferas en las que ya existe un acuerdo y tratar, al mismo tiempo,
Конференция могла бы приступить к решению тех вопросов, в отношении которых уже существует согласие, одновременно с этим добиваясь консенсуса по другим вопросам,
la Biblioteca ha emprendido un proyecto para traducir el Tesauro del Sistema de Información Bibliográfica de las Naciones Unidas que ya existe en inglés, francés
на различных языках, Библиотека приступила к осуществлению проекта по переводу" UNBIS Thesaurus"(" Тезаурус ЮНБИС"), который уже имеется на английском, французском
Una de las reformas económicas clave que la Oficina del Alto Representante espera ver adoptada antes de que termine 2006 es una ley sobre el Consejo Nacional de Cuestiones Fiscales que garantice el funcionamiento adecuado del Consejo, que ya existe en la actualidad aunque con carácter oficioso.
Управление Высокого представителя надеется на то, что до конца 2006 года будет осуществлен ряд ключевых экономических реформ, и в частности будет принят закон о национальном Финансовом совете, что позволит поставить на надлежащую основу работу Финансового совета, который уже существует, но еще не имеет официального статуса.
la cooperación en el ámbito de la migración debían centrarse en los ámbitos en que ya existe un consenso significativo,
сотрудничество по вопросам миграции следует активизировать в тех областях, в отношении которых уже сложился существенный консенсус,
insistirán en que ya existe un consenso mundial respecto del restablecimiento de las fronteras de 1967(con ajustes mutuos de tamaño
они будут настаивать на том, что уже существует мировой консенсус относительно восстановления границ 1967 года( со взаимными уступками земель равной площади
Las actividades y políticas de gestión de los recursos humanos que transmiten la cultura institucional a los nuevos empleados-- y la refuerzan entre los demás-- no deben tener como fin reemplazar en su totalidad la cultura existente ni importar una nueva cultura y nuevos métodos de trabajo sin tener en cuenta lo que ya existe.
Политика и практическая деятельность в области УЛР, предусматривающая привитие организационной культуры новым работникам и укрепление организационного духа у тех, кто уже работает определенное время, не должны предполагать огульную замену имеющейся культуры или привнесение новой культуры и нового пути ведения дел без учета того, что уже существует.
Результатов: 53, Время: 0.0639

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский