QUEBRANTAMIENTOS DE LA PAZ - перевод на Русском

нарушений мира
quebrantamientos de la paz
нарушению мира
quebrantamientos de la paz
нарушения мира
quebrantamiento de la paz
caso de perturbación de la paz
violaciones de la paz
de la alteración de la paz
нарушение мира
quebrantamiento de la paz

Примеры использования Quebrantamientos de la paz на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
situaciones internacionales susceptibles de conducir a quebrantamientos de la paz.
ситуаций, которые могут привести к нарушению мира;
en ese Capítulo sólo se facultaba al Consejo a actuar en casos de amenazas a la paz, quebrantamientos de la paz y actos de agresión.
в отношении гуманитарных ситуаций, поскольку эта глава лишь уполномочивает Совет действовать в случаях угрозы миру, нарушений мира и актов агрессии.
ha comprobado que los quebrantamientos de la paz y los actos de agresión empiezan por lo general dentro de los Estados,
было им установлено, нарушения мира и акты агрессии чаще всего начинались внутри государств,
de conformidad con los principios de la justicia y del derecho internacional, el ajuste o arreglo de controversias o">situaciones internacionales susceptibles de conducir a quebrantamientos de la paz".
ситуаций, которые могут привести к нарушению мира>>
eliminar las amenazas para la paz a fin de suprimir los actos de agresión u otros quebrantamientos de la paz.
устранения угроз миру и подавления актов агрессии и других нарушений мира.
Hemos estado históricamente opuestos al veto, pero, si no es posible eliminarlo, por lo menos debería restringirse a medidas que se relacionen exclusivamente con el Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas referido a acciones en caso de amenazas a la paz, quebrantamientos de la paz o actos de agresión.
Исторически мы выступаем против вето, но, если его нельзя отменить, то его применение должно быть, как минимум, ограничено действиями по главе VII в случаях угроз миру, нарушения мира или актов агрессии, как это предусмотрено в Уставе.
situaciones internacionales susceptibles de conducir a quebrantamientos de la paz.".
ситуаций, которые могут привести к нарушению мира;".
confundirse con las medidas de imposición de la paz que son normas establecidas en el marco del Capítulo VII de la Carta para las situaciones que constituyen amenazas a la paz, quebrantamientos de la paz o actos de agresión.
их не следует путать с мерами по принуждению к миру, которые являются нормами, предусмотренными в рамках главы VII Устава для ситуаций, представляющих угрозу миру, нарушение мира или акты агрессии.
para reprimir los actos de agresión u otros quebrantamientos de la paz, y en particular medidas encaminadas a consolidar,
пресечению актов агрессии или других нарушений мира, и в частности необходимость мер по установлению,
la ocupación extranjera u otros quebrantamientos de la paz;
военную оккупацию или же другие нарушения мира;
situaciones internacionales susceptibles de conducir a quebrantamientos de la paz.
ситуаций, которые могут привести к нарушению мира>>
para reprimir los actos de agresión u otros quebrantamientos de la paz, y en particular medidas encaminadas a consolidar,
пресечению актов агрессии или других нарушений мира, и в частности необходимость мер по установлению,
situaciones internacionales susceptibles de conducir a quebrantamientos de la paz.”.
ситуаций, которые могут привести к нарушению мира".
suprimir actos de agresión u otros quebrantamientos de la paz, así como para dar solución a los conflictos por medios pacíficos.
пресечение актов агрессии и других нарушений мира, а также для урегулирования конфликтов мирным путем.
arreglo de controversias… internacionales susceptibles de conducir a quebrantamientos de la paz.”.
разрешение международных споров или ситуаций, которые могут привести к нарушению мира".
de que suprimirá inmediatamente los actos de agresión u otros quebrantamientos de la paz que importen el uso
для незамедлительного подавления актов агрессии или других нарушений мира, связанных с применением
para suprimir los actos de agresión u otros quebrantamientos de la paz.
подавления актов агрессии или других нарушений мира.
los de un órgano judicial en todas las situaciones de amenazas a la paz, quebrantamientos de la paz o incluso actos de agresión, con arreglo a lo previsto en el Capítulo VII de la Carta.
судебных органов во всех ситуациях, связанных с угрозой миру, нарушением мира или актом агрессии в соответствии с главой VII Устава Организации Объединенных Наций.
el referido al arreglo pacífico de las controversias y el relativo a la acción en caso de amenazas a la paz, quebrantamientos de la paz o actos de agresión.
Это мирное разрешение споров и действия в отношении угрозы миру, нарушений мира и актов агрессии.
para suprimir actos de agresión u otros quebrantamientos de la paz.
мир и безопасность и с этой целью принимать эффективные коллективные меры для предотвращения и устранения угрозы миру и">подавления актов агрессии или других нарушений мира".
Результатов: 89, Время: 0.0519

Quebrantamientos de la paz на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский