QUERÍAS IR - перевод на Русском

ты хочешь пойти
quieres ir
quieres venir
quieres irte
quieres salir
te gustaría ir
quieres entrar
quieres que sea
te gustaría salir
ты хочешь идти
quieres ir
quieres venir
quieres salir
quieres irte
ты хотел поехать
querías ir
ты хочешь ехать
quieres ir
quieres venir
quieres irte
ты захотел пойти
querías ir
quisiste venir
ты хочешь ходить
quieres ir
хотел отправиться
ты хотела пойти
querías ir
ты хотела идти
querías ir
ты хотел пойти
querías ir

Примеры использования Querías ir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debería haberte preguntado si querías ir, pero.
Надо было спросить, может, ты хотела пойти, но.
Pienso en lo mucho que querías ir.
Я думаю о том, как сильно ты хотела пойти.
Dijiste que querías ir a una escuela con piscina.
Ты хотела ходить в школу с бассейном.
Me preguntaba si querías ir a la Misa de Jueves Santo conmigo.
Я подумала, может, ты захочешь пойти со мной на мессу Великого Четверга.
¿Querías ir a casa?
Хочешь отправиться домой?
¿Segura que no querías ir con él?
Вы уверены, что не хотите отправиться с ним?
¿A qué parte del oeste querías ir?
А куда на западе ты хочешь поехать?
Creía que querías ir.
Я думала, что ты хочешь поехать.
¿Tú querías ir con ella a la gala, no?
Ты сам хотел пойти с ней, не так ли?
¿Querías ir a coger a tu chica?
Хочешь пойти и вытащить свою девку?
Te pregunté si querías ir al baño. Dios.
Я же только что спросила тебя не хочешь ли ты в туалет.
¿Querías ir a Alemania?
Ты собирался в Германию?
Pensé que no querías ir.
Я думал… ты не хочешь приходить.
Dijiste que no querías ir y te quedarías conmigo.
Что не хотите уезжать… и что останетесь со мной.
Quería saber si querías ir, ser mi cita?
Может, хочешь пойти? Со мной?
Empiezo a entender por qué no querías ir a comprar muñecas conmigo antes.
Теперь я понимаю, почему почему ты не захотела идти со мной в Детский Мир.
No querías ir a prisión.
Ты просто не хотел попасть в тюрьму.
¿Te querías ir?
Ты хотел уйти?
Tú dijiste que no querías ir. No dijiste que yo no fuera.
Ты сказала, что не хочешь уезжать, но не сказала, что не можешь.
¿Por qué dirías que querías ir si no querías ir?.
Зачем ты сказала, что хочешь поехать, если это не так?
Результатов: 94, Время: 0.0938

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский