QUERRÍA HACER - перевод на Русском

захотеть сделать
querría hacer
я хотел сделать
quería hacer
queria hacer
quería hacerle
quería hacerte
quería darte
quería hacerlo
me gustaría hacer
я хочу делать
quiero hacer
quiero hacerte
deseo hacer

Примеры использования Querría hacer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La última cosa que querría hacer en este mundo sería herirla a ella,
Последняя вещь, которую я когда-либо хотел сделать в этом мире, это сделать ей больно
¿Si hoy fuera mi último día, querría hacer lo que voy a hacer hoy?".
Если бы сегодня был последний день моей жизни, я хочу делать то, что я собираюсь сделать сегодня?".
la primera cosa que alguien querría hacer tras entrar… Es salir de él.
первая вещь которую все захотят сделать забравшись внутрь, это вылезти наружу.
No cabe duda de que ese Estado querría hacer una reserva al párrafo 1,
Такое государство несомненно пожелает сделать оговорку в отношении пункта 1, и в замечании общего
La burguesía querría hacernos creer… que sólo los grupos de golfos y criminales… utilizan ciertos métodos para liberarse.
Буржуазия хотела бы, чтобы мы верили в то, что только гангстеры и хулиганы используют такие методы освобождения.
¿Por qué usted querría hacer la cosa sobre la derecho en lugar de la cosa de la izquierda.
Почему вы хотите, чтобы делать то, что на справа, а не вещь слева.
Hoy querría hacer hincapié en la necesidad de una movilización general y constante de relaciones
Сегодня я хотел бы обратить особое внимание на необходимость прилагать общие
¿Qué crees que querría hacer, si tiene la oportunidad de elegir?
Как вы думаете, что бы он хотел сделать, будь у него шанс?
pero nunca querría hacer que te sintieras incómodo.
что это безобидно, я не хотела причинить неудобство.
A la luz de la aciaga historia de Rwanda, el Representante Especial querría hacer otra observación respecto de la asistencia extranjera.
В контексте мрачной истории развития событий в Руанде Специальный представитель хотел бы сделать одно замечание относительно иностранной помощи.
De hecho, el ballet es la última cosa en el mundo que querría hacer.
На самом деле, балет- это последнее, чем я бы хотела заниматься.
que Ud. querría hacer algo.
она бросила его помирать, вы захотите сделать что-нибудь.
y no querría hacer nunca algo que pusiese eso en peligro.
и я бы никогда не сделала бы чего-то, что может поставить это под удар.
usted podría preguntar, por qué usted querría hacer este una u otra manera.
почему вы хотите сделать это так или иначе.
Tía Prudence,¿no tienes ni idea de quién querría hacer daño a Betsy Cohen?
Тетя П., вы не знаете кого-то, кто мог желать зла Бетси Коэн?
has podido pensar que querría hacer todo esto sola?
ты мог подумать, что я захочу делать все это в одиночестве?
Sin embargo, querría hacer observaciones sobre el comentario del proyecto de articulo 6(Comportamiento de órganos
При этом ему хотелось бы сделать несколько замечаний по комментарию к проекту статьи 6(<< Поведение органов
Querría hacer hincapié en que también algunos pacientes de las aldeas en las que no hay clínicas
Хотел бы также подчеркнуть, что из-за военных кордонов некоторые пациенты из деревень,
Mi país, que ha depositado grandes esperanzas en este encuentro, querría hacer un llamamiento a todos los donantes para que incrementen su apoyo a las iniciativas del Gobierno guineano para gestionar las consecuencias socioeconómicas de la presencia masiva de refugiados en su territorio.
Моя страна, которая связывает большие надежды с этой встречей, хотела бы призвать всех доноров увеличить свою поддержку усилиям правительства Гвинеи, направленным на смягчение социально-экономических последствий присутствия столь большого числа беженцев на нашей территории.
Mi delegación querría hacer en este momento unas precisiones en torno al documento titulado" Creación de zonas libres de armas nucleares conforme a arreglos libremente concertados entre los Estados de la región de que se trate".
Мы хотим сделать ряд комментариев по поводу документа о создании зон, свободных от ядерного оружия, на основе договоренностей, добровольно заключенных между государствами соответствующего региона.
Результатов: 54, Время: 0.1115

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский