QUERRÍA SABER - перевод на Русском

хотел бы знать
desea saber
quisiera saber
gustaría saber
desea conocer
deseo de saber
gustaría saberlo
quisiera conocer
gustaría conocer
agradecería saber
хотела бы узнать
desea saber
quisiera saber
desea conocer
gustaría saber
gustaría conocer
quiere conocer
desearía escuchar
интересуется
pregunta
desea saber
interesa
se pregunta
quiere saber
interés
хотелось бы знать
desea saber
quisiera saber
gustaría saber
sería interesante saber
desea conocer
me encantaría saber
convendría saber
quisiéramos conocer
хотела бы знать
desea saber
quisiera saber
gustaría saber
desea conocer
gustaría saberlo
gustaría conocer
deseo de saber
quisiera conocer
хотел бы узнать
desea saber
quisiera saber
desearía conocer
gustaría saber
gustaría conocer
gustaría saberlo
quisiera conocer
захочет знать
querrá saber
querría saberlo

Примеры использования Querría saber на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pues bien, yo pregunto porque querría saber.
Я и спрашиваю, потому что я хочу знать!
Creía que ella querría saber la verdad tanto como yo.
Я думаю она захочет узнать правду.
Ellos preguntarán y querría saber la respuesta antes.
Что тебя спросят другие, а я хочу узнать ответ первой.
Por supuesto, Abe querría saber cómo.
Эйб бы, конечно, захотел узнать, как.
Ella más que nadie querría saber la razón.
И она больше всех хочет понять, почему.
Eso es lo que querría saber.
Я это и хочу узнать!
También querría saber el grado de participación de la población cimarrona en la vida política
Он также хотел бы знать, в какой мере мароны участвуют в политической жизни,
el Sr. Thelin querría saber en qué plazo se podría garantizar esa separación en toda circunstancia.
г-н Телин хотел бы знать, когда станет возможным гарантировать такое разделение при любых обстоятельствах.
Por último, la Relatora querría saber si la violencia doméstica y la trata de personas están tipificadas
Наконец, Докладчик хотела бы узнать, криминализируются ли в национальном праве насилие в семье
Ha oído decir que las viudas viven en condiciones difíciles y querría saber cómo la delegación de Nepal describiría esa situación,
Она слышала, что вдовы живут в трудных условиях, и интересуется, каким образом делегация Непала может охарактеризовать их положение с юридической
El mundo querría saber quién se opone a la propuesta y por qué, y qué sugerencias alternativas
И мир хотел бы знать, кто противится предложению пятерки послов
Por otra parte, querría saber qué repercusión han tenido las diferentes publicaciones a juicio de las dependencias que las preparan.
Одновременно оратор хотел бы знать, какой резонанс имели эти издания с точки зрения издающих их подразделений.
Mi delegación querría saber exactamente qué dijo,
Моя делегация интересуется, что же было в действительно сказано,
Concretamente, querría saber qué pasa entre el coche protagonista
Если конкретно, хотелось бы знать, что там у главной тачки
El Comité querría saber si en los procedimientos penales se aplica alguna medida específica contra el terrorismo.
Комитет хотел бы знать, предусматриваются ли в уголовно-процессуальном законодательстве какиелибо конкретные меры по борьбе с терроризмом.
Podrías y lo harías, pero entonces él querría saber por qué… se la pediste.
Ты мог бы и ты одолжил бы, но он захочет знать, зачем ты его одалживаешь.
pero la oradora querría saber si hubo problemas en relación con su aplicación.
но оратор интересуется, возникали ли проблемы в связи с осуществлением этой Политики.
La delegación de Cuba querría saber cuándo se terminarán las obras de renovación del garaje de las Naciones Unidas.
Делегация Кубы хотела бы знать, когда будут завершены ремонтные работы в гараже ООН.
El Comité querría saber cuántas alegaciones de tortura ha presentado el fiscal o cualquier otro órgano durante este período.
Комитет хотел бы узнать, сколько исков по факту утверждений о пытках было возбуждено прокурором или любым другим органом в течение этого периода.
También querría saber qué porcentaje de mujeres piden préstamos en nombre propio
Она также хотела бы знать, какой процент женщин берет кредиты на свое имя
Результатов: 130, Время: 0.1196

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский