QUIERO PERDER - перевод на Русском

я хочу потерять
quiero perder
quiero perderte
quiero perderlo
я хочу терять
quiero perder
quiero perderte
хочу пропустить
quiero perderme
quiero perder
я хочу тратить
quiero perder
quiero malgastar
quiero pasar
quiero gastar
quiero desperdiciar
я хочу проиграть
quiero perder
хочу упустить
quiero perder
хочу опоздать
quiero llegar tarde
quiero perder
хотелось бы потерять
quiero perder
я хочу проигрывать
quiero perder
хочется терять
quiero perder

Примеры использования Quiero perder на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pero no quiero perder de vista el objetivo original.
Не хотелось бы потерять из виду главную цель.
No me quiero perder ni uno.
Я не хочу пропустить ни минуты.
No quiero perder ese auto.
Не хочу упустить эту машину.
Es que no quiero perder el tren.
Я просто не хочу опоздать на поезд.
Solo tengo un montón de dinero que quiero perder.
Только куча денег, которые я хочу проиграть.
No quiero perder a otro cabrón,¿eh?
Не хочется терять и второго из ублюдков?
No quiero perder a nadie, Charles. Pero no me estás dejando elección.
Я не хочу терять никого, Чарльз, но ты не оставляешь мне выбора.
No quiero perder el tiempo si la ciudad…- Sí.
Я не хочу тратить врем€ впустую пока город рушитьс€-- ƒа.
No me quiero perder el funeral.
Я не хочу пропустить поминки.
No quiero perder la oportunidad de atrapar a un pez gordo esta noche.
Не хочу упустить шанс поймать крупную рыбу сегодня.
No quiero perder a nadie más.
Не хотелось бы потерять кого-то еще.
¿Sabes?, me voy a ir. No quiero perder mi vuelo.
Знаешь, мне пора, не хочу опоздать на свой рейс.
No quiero perder este tiempo contigo.
Я не хочу терять это время с тобой.
No quiero perder nuestra ventaja.
Не хочется терять позиции.
Estamos hablando de algo y no quiero perder el hilo.
Мы кое-что нащупали здесь, и мне не хотелось бы потерять нить.
No, simplemente es que no quiero perder mi tren.
Нет. Я только не хочу пропустить свой поезд.
Bueno, no quiero perder el avión.
Ладно, я просто не хочу опоздать на самолет.
No quiero perder.
Я не хочу проигрывать.
No quiero perder a Lyndsey; la amo.
Я не хочу терять Линдси, я люблю ее.
Odio correr al aeropuerto y no quiero perder el vuelo.
Я ненавижу спешить в аэропорт, и не хочу пропустить рейс.
Результатов: 220, Время: 0.0734

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский