RATO - перевод на Русском

время
tiempo
momento
hora
época
curso
rato
fecha
vez
entonces
ocasión
немного
ligeramente
pequeño
más
rato
un poco
ненадолго
rato
momento
brevemente
mucho
un tiempo
un poco
un poco más
no durará
por un instante
por un segundo
долго
tiempo
mucho
largo
rato
más
tanto
largamente
mucho más tiempo
haber tardado
tarda
давно
tiempo
mucho tiempo
largamente
hace tiempo
ha
hace mucho
hace años
larga data
años
рато
rato
побыть
estar
ser
pasar
tiempo
quedarte
estar sola
un rato
momento
estar a solas
провела
celebró
realizó
organizó
llevó a cabo
pasó
convocó
cabo
se reunió
emprendió
efectuó
времени
tiempo
momento
hora
época
curso
rato
fecha
vez
entonces
ocasión
времена
tiempo
momento
hora
época
curso
rato
fecha
vez
entonces
ocasión
подольше
tiempo
mucho
largo
rato
más
tanto
largamente
mucho más tiempo
haber tardado
tarda

Примеры использования Rato на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hace un rato que no los veía.
Мы давно не встречались.
estuvo gritando un buen rato.
он кричал очень долго.
Dana, te pedí que por favor vieses la tele con Chris un rato.
Дана, я прошу тебя посмотри телевизор с Крисом ненадолго.
Nos va a llevar un rato ver todo, asi que voy a.
Потребуется уйма времени, чтобы просмотреть их, так что я.
Ya hace un rato que estoy preparado!
Я уже давно готов!
Quiero marinar esto por un rato.
Просто хочу немного побыть в этом состоянии.
Estuve muchísimo rato sentado.
Я очень долго сидел.
LulaBelle me dijo que pasasteis un buen rato anoche.
Лулабел сказала, что она отлично провела прошлый вечер.
Tal vez deberías ir a acostarte yo voy a salir un rato.
Может, тебе лечь полежать? А я отлучусь ненадолго.
Ya no paso aquí tanto rato como pasaba.
Я не провожу много времени тут, как было раньше.
Intercambiaremos lugares un rato.
Мы поменяем времена местами.
¿Que no? Pero no la dejes llorar demasiado rato sobre tu hombro.
Только не позволяй ей прорыдать на твоем плече слишком долго.
Lo siento, está siendo demasiado rato sin mí hablando.
Простите, но я слишком давно не говорил.
Cariño, ella se va a sentar contigo un rato.
Дорогая, она пришла побыть с тобой.
¿Te molesta si me quedo un rato a escucharte leer?
Вы не возражаете, если я останусь ненадолго послушать?
Ha estado así ya mucho rato. 5 DE NOVIEMBRE DE 1963 17 días para el asesinato.
Прошло уже столько времени… 5 ноября 1963 года.
Podemos dejarlo ahí otro rato si crees que la gente no tiene hambre.
Мы можем держать ее там подольше, если ты думаешь, что люди не голодны.
es un buen rato.
Это были хорошие времена.
hemos escuchado tus tonterías bastante rato.
выслушиваю всю эту чушь достаточно долго.
No, ya lleva un rato molestándome.
Нет, эта хрень уже давно меня доставала.
Результатов: 1178, Время: 0.1084

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский