ПОТУСОВАТЬСЯ - перевод на Испанском

salir
встречаться
свидание
пойти
выезд
гулять
быть
тусоваться
наружу
сходить
выйти
pasar el rato
тусоваться
зависать
потусить
проводить время
пообщаться
провести время
побыть
болтаться
скоротать время
quedar
быть
выглядеть
пожить
сидеть
еще
побыть
остаться
оставить
встретиться
оказаться
pasar tiempo
побыть
тусоваться
проводить время
тратить время
пообщаться
времяпрепровождение
я провожу время

Примеры использования Потусоваться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мне просто интересно, может быть ты захочешь потусоваться на выходных?
Me preguntaba si querías que saliéramos este fin de semana?
Нет, я уже закончил, но я могу потусоваться.
No, ya ensayé pero quizá me quede.
Я собирался потусоваться с ней сегодня.
Iba a salir con ella esta noche.
Тебе придется потусоваться здесь подольше.
Tienes que quedarte aquí un poco más.
Хотите потусоваться?
¿Quieren quedarse?
Хочешь потусоваться завтра?
¿Quieres que salgamos mañana?
Можно потусоваться с вами?
¿Puedo ir con ustedes? Sí,?
Если кто-нибудь захочет потусоваться, я буду в Subway.
Si alguien quiere charlar, estaré en Subway.
Тебе стоит прогуляться вечером, потусоваться, немного потанцевать, повеселиться.
Deberías salir por la noche, relacionarte, bailar un poco, divertirte.
Ты хочешь часик потусоваться со своим стариком?
¿Quieres pasar una hora con tu viejo?
Хотите потусоваться со мной вместо мамы?
¿Quieren pasar un rato conmigo sin su mamá?-¡Sí!
Хочешь здесь потусоваться со мной?
¿Quieres pasar un ratito conmigo aquí abajo?
Я знаю, ты хочешь потусоваться с друзьями, и это.
Sé que quieres estar con tus amigos y.
Сможешь подольше потусоваться с твоей подругой Эми.
Y podrás pasar más tiempo con tu amiga Amy.
Ты просто хотела потусоваться с нами!
Sólo querías venir con nosotros!
Ей, хочешь потусоваться с нами?
Oye,¿quieres venir con nosotros?
Мы могли бы просто пригласить людей потусоваться и выпить то, что у нас есть.
Podemos invitar gente a pasar un rato y a beber lo que tengamos.
Потусоваться с этим тупорылым Карлом?
¿A pasar el tiempo con Carl y su estúpido nombre?
Может мы могли бы арендовать верблюда и съездить потусоваться.
Quizá podamos alquilar un camello e ir de discotecas.
поэтому решил потусоваться тут.
así que… decidí quedarme aquí.
Результатов: 109, Время: 0.0631

Потусоваться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский