RAZONABLES Y OBJETIVOS - перевод на Русском

разумных и объективных
razonables y objetivos
обоснованными и объективными
razonables y objetivos
разумные и объективные
razonables y objetivos
разумными и объективными
razonables y objetivos
обоснованных и объективных
razonables y objetivos
обоснованные и объективные
razonables y objetivos

Примеры использования Razonables y objetivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
otorgar esas licencias de conformidad con criterios razonables y objetivos.
выдавать лицензии в соответствии с разумными и объективными критериями.
en la medida en que se base en criterios razonables y objetivos.
в соответствии с Пактом, если оно основано на обоснованных и объективных критериях.
una diferenciación basada en criterios razonables y objetivos no equivale a una discriminación prohibida en el marco del significado de ese artículo.
различия в обращении дискриминационными; проведение различий на разумных и объективных критериях не приравнивается к запрещенной дискриминации по смыслу этой статьи.
las distinciones deben justificarse por motivos razonables y objetivos, y tener por objeto la consecución de una meta que sea legítima en virtud del Pacto.
эти различия должны оправдываться разумными и объективными причинами и осуществляться с целью, являющейся законной с точки зрения Пакта10.
según la cual una diferenciación basada en criterios razonables y objetivos no equivale a una discriminación prohibida en el sentido del artículo 26 del Pacto.
в отношении статьи 26, в которой утверждается, что проведение разграничения на основе разумных и объективных критериев не равносильно запрещенной дискриминации по смыслу статьи 26 Пакта.
las distinciones debían justificarse por motivos razonables y objetivos, y tener por objeto la consecución de una meta que fuera legítima en virtud del Pacto.
эти различия должны оправдываться разумными и объективными причинами и осуществляться с целью, являющейся законной с точки зрения Пакта.
esta medida no puede justificarse con criterios razonables y objetivos.
такая мера не может быть оправдана разумными и объективными критериями.
siempre que los criterios para tal diferenciación sean razonables y objetivos.
критерии для такой дифференциации являются разумными и объективными.
siempre que la diferenciación esté basada en criterios razonables y objetivos y persiga un fin legítimo a tenor del Pacto.
обращении представляет собой дискриминацию, если критерии для такой дифференциации являются разумными и объективными и она осуществляется для достижения законной цели по смыслу Пакта.
los criterios para hacer dicha distinción son razonables y objetivos y si se pretende obtener un fin legítimo según el Pacto.
и 26, если критерии для подобных различий разумны и объективны и если при этом ставится правомерная с точки зрения Пакта цель15.
basarse en criterios razonables y objetivos.
были основаны на объективных и разумных критериях.
destitución deben ser razonables y objetivos.
должны быть объективными и обоснованными.
una diferenciación basada en criterios razonables y objetivos no equivale a una distinción
дифференциация, основанная на разумных и объективных критериях, не может рассматриваться
Toda prohibición de las prácticas seguidas por las minorías debería basarse en motivos razonables y objetivos, ser proporcionada a los objetivos perseguidos
Любой запрет на осуществление меньшинствами своей традиционной практики должен основываться на разумных и объективных причинах, быть соразмерным преследуемой цели
el cobro de esas licencias deben ser razonables y objetivos, claros, transparentes
лицензионных сборов должны быть целесообразными и объективными, четкими, прозрачными,
una diferenciación basada en criterios razonables y objetivos no equivale a una discriminación prohibida en el sentido del artículo 26.
различие, основывающееся на разумных и объективных критериях, не является равнозначным запрещенной дискриминации по смыслу статьи 26.
El Comité observó además que la obligación de representación jurídica ante la más alta instancia judicial nacional de España se basaba en criterios razonables y objetivos y, por consiguiente,
Кроме того, Комитет расценивает обязанность иметь юридического представителя в высшей национальной судебной инстанции Испании как основанную на объективных и разумных критериях, а, следовательно,
el Estado parte reiteró que una diferenciación basada en criterios razonables y objetivos no constituye discriminación en el sentido del artículo 26 del Pacto.
года государство- участник вновь повторяет, что по смыслу статьи 26 Пакта дифференциация, основанная на разумных и объективных критериях, не равнозначна запрещенной дискриминации.
ese tratamiento estuvo basado en criterios razonables y objetivos y no equivale a una discriminación.
с другими заключенными, такое обращение основывалось на разумных и объективных критериях и не являлось дискриминацией.
que una diferenciación basada en criterios razonables y objetivos no equivale a una infracción del artículo 26.
различие, основывающееся на разумных и объективных критериях, не является равнозначным нарушению статьи 26.
Результатов: 191, Время: 0.0762

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский