REALIZADA RECIENTEMENTE - перевод на Русском

недавно проведенной
celebrada recientemente
realizada recientemente
efectuada recientemente
недавно проведенный
realizado recientemente
celebrado recientemente
reciente realizado
недавно проведенное
realizado recientemente
reciente realizado
celebrada recientemente
cabo recientemente
недавно проведенного
realizado recientemente
reciente realizado
celebrado recientemente
cabo recientemente
reciente efectuado

Примеры использования Realizada recientemente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A partir de los resultados de una encuesta realizada recientemente con su apoyo, la FAO ha formulado un programa para la erradicación de un gusano parásito que se calcula que afecta al 90% del ganado de Haití.
На основе результатов проведенного недавно при поддержке ФАО обследования ФАО разработала программу ликвидации гельминтов, которыми, по оценке, заражено 90 процентов крупного рогатого скота в Гаити.
También se expresaron graves preocupaciones en el contexto de una auditoría conjunta de los arreglos de gobernanza del método armonizado para las transferencias en efectivo realizada recientemente por las oficinas de auditoría interna del UNFPA y el PNUD.
Серьезные опасения были также высказаны в ходе совместного аудита механизмов управления для СППНС, который недавно провели внутренние ревизионные подразделения ЮНФПА и ПРООН.
a pesar de la juiciosa reorganización realizada recientemente por el Secretario General.
несмотря на тщательную реорганизацию, которая недавно была проведена Генеральным секретарем.
de la India en relación con la Revisión de la Postura Nuclear realizada recientemente en los Estados Unidos.
Индии в связи с Обзором ядерного потенциала, который был проведен недавно в Соединенных Штатах.
En respuesta a la evaluación realizada recientemente según la cual las cuestiones relativas a la sostenibilidad ambiental se estaban incorporando en escasa medida a los planes de desarrollo integrado,
В связи с выводами недавно проведенной оценки о том, что учет вопросов обеспечения экологической
En una auditoría externa de las actividades de la OIT relacionadas con la producción de estadísticas realizada recientemente, se destacó la necesidad de aumentar el personal del cuadro orgánico en la sede de la organización
По итогам недавно проведенной внешней ревизии деятельности МОТ, связанной с подготовкой статистических данных, была особо отмечена необходимость увеличения числа специалистов
La encuesta en gran escala a clientes realizada recientemente en las misiones sobre el terreno mostró que más del 60% de personal civil
Как выяснилось в ходе недавно проведенного в полевых миссиях крупномасштабного опроса клиентов, более 60 процентов гражданского,
Además, los resultados de una evaluación rápida realizada recientemente en los distritos indican que será necesario prestar apoyo al suministro de alimentos,
Помимо этого, результаты недавно проведенной оперативной оценки в округах указывают на то, что необходимо будет обеспечивать поддержку поставок продовольствия, воды
Una evaluación realizada recientemente por la Coordinadora de las cuestiones relacionadas con la mujer, de la Oficina
Результаты оценки, недавно проведенной координатором по делам женщин в Управлении людских ресурсов,
En cuanto a la investigación de carácter preventivo realizada recientemente por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, piden que las
Ссылаясь на обследование, проведенное недавно в предварительном порядке Управлением служб внутреннего надзора,
Según una encuesta realizada recientemente por la Dirección Independiente de Gobernanza Local,
По данным обследования, проведенного недавно Независимым директоратом по вопросам местного самоуправления,
Una encuesta realizada recientemente por la Organización de Cooperación
Проведенное недавно Организацией экономического сотрудничества
Se señala lo mismo en una evaluación realizada recientemente por Innovations for Poverty Action
На то же самое указывает и оценка, проведенная недавно организацией<< Нововведения в борьбе с нищетой>>
Una encuesta oficial realizada recientemente en China reveló que el 12% de los fetos femeninos habían sido abortados o no figuraban en las estadísticas,
По данным проведенного недавно официального обследования, в Китае 12% всех внутриутробных плодов женского рода стали объектом абортов
la República de Turquía desea comunicar que la medición catastral realizada recientemente en las proximidades del monasterio en Midyat ha originado litigios
Турецкая Республика хотела бы сообщить, что кадастровые обследования, недавно проведенные в окрестностях монастыря в Мидьяте, привели к возникновению судебных споров
de agosto de 2001, así como la visita realizada recientemente por su sucesora, Sra. IuliaAntoanella Motoc,
также поездку в страну, недавно совершенную его преемником, г-жой Юлией- Антоанеллой Моток,
A ese respecto cabe destacar la labor realizada recientemente por el Comité Administrativo de Coordinación en la esfera de la coordinación
В этой связи следует сказать о работе, проделанной недавно Административным комитетом по координации в области координации
La posición de la Administración al momento de redactarse el presente informe es que, tras la labor realizada recientemente para evaluar si Umoja estaba listo para su despliegue por el proveedor,
Представленной Администрацией во время подготовки доклада и учитывающей недавно проделанную подрядчиком работу по оценке степени готовности системы<< Умоджа>>, она будет доступна
Reconociendo la importancia de la labor realizada recientemente en el marco de las iniciativas regionales dirigidas a combatir el tráfico ilícito de migrantes y la labor del Grupo de trabajo sobre el tráfico ilícito de migrantes establecido por la Conferencia de las Partes en
Признавая важность проводившейся в последнее время в рамках региональных инициатив работы по борьбе с незаконным ввозом мигрантов и деятельности Рабочей группы по незаконному ввозу мигрантов,
Por ejemplo, en una de ellas, realizada recientemente entre empresas de todo el mundo, de las 3.532 organizaciones que respondieron,
Так, судя по результатам проведенного недавно глобального обследования предпринимательской деятельности,
Результатов: 59, Время: 0.0804

Realizada recientemente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский