ПРЕДПРИНЯТЫЕ ДЛЯ - перевод на Испанском

adoptadas para
принимать для
предпринять для
быть приняты для
утвердить для
приниматься для
мерах по
приняты с целью
использовать для
emprendidas para
было предпринять для
принять для
осуществить для
проделать для
realizados para
предпринять для
выполнить для
проделать для
осуществлять для
tomadas para
принять для
предпринять для
realizada para
предпринять для
выполнить для
проделать для
осуществлять для

Примеры использования Предпринятые для на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Любые препятствия, существующие в вашем национальном законодательстве в этом контексте, и шаги, предпринятые для устранения таких препятствий.
Cualquier impedimento que surja con arreglo a su legislación nacional a este respecto y las medidas adoptadas para superarlo.
Форма D: Шаги, предпринятые для осуществления статьи 6 Протокола: Положения по защите гуманитарных миссий
Formulario D: Medidas adoptadas para aplicar el artículo 6 del Protocolo: disposiciones para la
Комитет приветствует усилия, предпринятые для достижения такого улучшения,
La Comisión celebra los esfuerzos desplegados para lograr esta mejora
признавая серьезные шаги, предпринятые для сокращения масштабов нищеты в регионе,
bien reconocieron las importantes medidas adoptadas para mitigar la pobreza en la región,
В связи с этим КАРИКОМ приветствует шаги, предпринятые для улучшения управления бреттон- вудских учреждений,
Por consiguiente, la CARICOM celebra las medidas tomadas para mejorar la gobernanza de las instituciones de Bretton Woods,
несмотря на позитивные шаги, предпринятые для гарантирования прав детей,
a pesar de las medidas positivas adoptadas para garantizar los derechos de los niños,
Комитет с удовлетворением отмечает усилия, предпринятые для реформирования судебной системы государства- участника,
El Comité toma nota con satisfacción de los esfuerzos desplegados para reformar el sistema judicial del Estado Parte
Шаги, предпринятые для обеспечения того, чтобы при проведении оценок приемлемости уровня задолженности принималось во внимание воздействие облегчения долгового бремени на прогресс в деле достижения целей Декларации тысячелетия в области развития;
Las medidas adoptadas para lograr que en los análisis de la sostenibilidad de la deuda se tenga en cuenta cuánto influye el alivio de la deuda en el avance en el logro de las metas de desarrollo incluidas en la Declaración del Milenio;
он признает усилия, предпринятые для оказания помощи детям,
reconoce los esfuerzos desplegados para brindar asistencia a los niños que viven
Она приветствовала усилия, предпринятые для защиты прав детей,
Acogió con satisfacción la labor realizada para proteger los derechos de los niños
Несмотря на шаги, предпринятые для содействия вступлению поправки в силу,
Pese a las medidas adoptadas para promover la entrada en vigor de la Enmienda,
Кроме того, пожалуйста, опишите конкретные шаги, предпринятые для совершенствования регистрации рождения в государстве- участнике, особенно в сельских районах,
Asimismo, sírvanse describir las medidas concretas adoptadas para mejorar el registro de los nacimientos en el Estado parte,
также меры, предпринятые для обеспечения соблюдения политических,
social y las medidas adoptadas para asegurar el respeto de los derechos políticos,
человека в государствах- членах, и оратор приветствует шаги, предпринятые для инициирования процесса проведения обзора в рамках Совета по правам человека.
el orador acoge con satisfacción las medidas adoptadas para poner en marcha el proceso de revisión dentro del marco del Consejo de Derechos Humanos.
Просьба далее указать шаги, предпринятые для предоставления средств защиты
C Asimismo, indíquese qué medidas se han adoptado para proporcionar vías de recurso
в данной связи Эквадор поддерживает все шаги, предпринятые для внутреннего приспособления Организации Объединенных Наций к новой обстановке,
que aumenten las desigualdades, y es por ello que el Ecuador apoya todos los esfuerzos emprendidos para la adecuación interna de las Naciones Unidas a las nuevas realidades
Как указывает Генеральный секретарь, усилия, предпринятые для стимулирования роста
Tal y como señala el Secretario General, las medidas adoptadas para impulsar el crecimiento y la recuperación económica
Она приветствует усилия, предпринятые для расширения сети сельских пунктов здравоохранения,
Celebra los esfuerzos que se han desplegado para extender la red de centros de salud rural
Кроме того, еще одно карибское правительство отметило, что меры, предпринятые для модификации и реконструкции строенийдля обеспечения того, чтобы эти структуры выдержали удар урагана" Жорж".">
Además, otro gobierno caribeño indicó que las medidas que se habían adoptado para rehabilitar y readaptar viviendas
Комитет принимает к сведению усилия, предпринятые для расширения альтернативного ухода семейного типа, однако Комитет попрежнему обеспокоен большой численностью детей,
El Comité toma nota de los esfuerzos emprendidos a fin de aumentar las colocaciones en hogares de guarda dotados de entorno familiar, si bien al Comité
Результатов: 196, Время: 0.0592

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский