RECIBIDAS DE LAS PARTES - перевод на Русском

поступившие от сторон
recibidas de las partes
полученные от сторон
recibidas de las partes
from parties

Примеры использования Recibidas de las partes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de expertos independientes revisada por la secretaría de conformidad con la decisión 13/COP.6, sobre la base de las comunicaciones recibidas de las Partes, y el informe preparado por la secretaría que figura en el documento ICCD/COP(7)/10.
пересмотренный секретариатом в соответствии с решением 13/ СОР. 6 на основе представлений, полученных от Сторон, и доклада, подготовленного секретариатом и содержащегося в документе ICCD/ COP( 7)/ 10.
Agradece también las contribuciones recibidas de las Partes para facilitar la participación de las Partes que son países en desarrollo en las reuniones de la Convención,
Также выражает свою признательность за взносы, полученные от Сторон для оказания помощи участию Сторон, являющихся развивающимися странами,
Al 30 de abril de 2012, la secretaría había coordinado los 39 exámenes a fondo de las quintas comunicaciones nacionales recibidas de las Partes del anexo I que son también Partes en el Protocolo de Kyoto,
По состоянию на 30 апреля 2012 года секретариат обеспечил координацию всех 39 углубленных рассмотрений пяти национальных сообщений, полученных от Сторон, включенных в приложение I, которые также являются Сторонами Киотского протокола,
así como las solicitudes recibidas de las Partes.
также просьбы, полученные от Сторон.
así como las peticiones recibidas de las Partes.
также пожеланий, полученных от Сторон.
del Consejo de Seguridad, y mediante las sumas recibidas de las partes.
также за счет средств, полученных от сторон.
teniendo en cuenta las observaciones recibidas de las Partes, si ha de convocarse una conferencia para considerar tal enmienda.
Совет может решить, в свете замечаний, полученных от сторон, должна ли быть созвана конференция для рассмотрения этой поправки.
conciliación con las disposiciones de la Convención basándose en la labor realizada en otros acuerdos internacionales conexos y las aportaciones recibidas de las Partes y otras instituciones y organizaciones interesadas;
на основе результатов работы, проделанной в рамках других соответствующих международных соглашений, и материалов, полученных от Сторон и других заинтересованных учреждений и организаций;
pidió también a la Secretaría que, con sujeción a la disponibilidad de recursos, actualizase los documentos de orientación mencionados en el párrafo 3 con arreglo a las observaciones recibidas de las Partes y otros interesados.
также просила секретариат обновить руководящие документы, перечисленные в пункте 3 выше, на основе замечаний, полученных от Сторон и других субъектов, при условии наличия ресурсов.
El Grupo de Trabajo había pedido a la Secretaría que refundiese los dos proyectos de decisión que se habían propuesto, junto con otras renovaciones recibidas de las Partes, en un solo proyecto de decisión y lo presentase, conjuntamente con una lista actualizada
Рабочая группа просила секретариат объединить два предложенных проекта решения вместе с другими полученными от Сторон предложениями о повторном выдвижении кандидатур в единый проект решения
junto con las renovaciones de nombramientos recibidas de las Partes, en un solo proyecto de decisión
вместе с другими полученными от Сторон предложениями о выдвижении кандидатур,
figura una síntesis de las comunicaciones recibidas de las Partes y observadores sobre casos logrados de sinergias en las actividades sobre el terreno.
опыте осуществления на местах деятельности, направленной на достижение синергизма, полученной от Сторон и наблюдателей.
En el cuadro 8 se detallan el saldo arrastrado de 2010(las contribuciones recibidas de las Partes en el período de agosto a diciembre de 2010)
В таблице 8 представлены данные о переносе средств из бюджета 2010 года( взносы Сторон, полученные в период с августа по декабрь 2010 года),
el Convenio de Basilea, teniendo en cuenta todas las observaciones recibidas de las Partes antes, durante y después de la séptima reunión de la Conferencia de las Partes,
содействующих выполнению Базельской конвенции, с учетом тех замечаний, которые были получены Сторонами до, в ходе и после седьмого совещания Конференции Сторон,
basándose en las observaciones recibidas de las Partes y todos los interesados directos,
подготовить на основе замечаний, полученных от Сторон и всех заинтересованных субъектов,
Se presentará un informe a la Conferencia de las Partes sobre la situación de la lista de desechos y las respuestas recibidas de las Partes y otros interesados directos,
Конференции Сторон будет представлен доклад о состоянии перечней отходов и об ответах, полученных от Сторон и других заинтересованных субъектов,
Señaló además que todas las ideas y propuestas recibidas de las Partes y de las organizaciones observadoras sobre los elementos que figuraban en el párrafo 1 del Plan de Acción de Bali(decisión 1/CP.13)
Он далее отметил, что все идеи и предложения, полученные от Сторон и организаций- наблюдателей в отношении элементов, содержащихся в пункте 1 Балийского плана действий( решение 1/ СР. 13),
Sobre la base de la decisión 3/COP.8 y de las demás orientaciones recibidas de las Partes en el CRIC 7, la secretaría preparó su plan de trabajo para 2010-2013,
На основе решения 3/ COP. 8 и дополнительных указаний, полученных от Сторон на КРОК 7, секретариат подготовил свой план работы на 20102013 годы,
entre otras cosas, que transmitiese a la Conferencia de las Partes, en su novena reunión, dichas observaciones y sugerencias recibidas de las Partes además de la experiencia adquirida de cualquier caso de asistencia en caso de emergencia para facilitar el examen de la Conferencia de las Partes en el contexto de un examen de la aplicación de la decisión V/32.
препроводить Конференции Сторон на ее девятом совещании такие замечания и предложения, полученные от Сторон, помимо информации о вынесенных уроках в связи с каким-либо случаем чрезвычайной помощи для содействия рассмотрению Конференцией Сторон в контексте обзора хода осуществления решения V/ 32.
del desequilibrio en la distribución geográfica de las respuestas recibidas de las Partes, en particular, de África
также дисбаланс в географическом распределении ответов, полученных от Сторон, в частности из Африки
Результатов: 136, Время: 0.0428

Recibidas de las partes на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский