RECONOCEMOS - перевод на Русском

мы признаем
reconocemos
somos conscientes
admitimos
aceptamos
consideramos
мы отмечаем
observamos
tomamos nota
reconocemos
señalamos
conmemoramos
celebramos
destacamos
encomiamos
notamos
constatamos
мы осознаем
somos conscientes
reconocemos
sabemos
nos damos cuenta
comprendemos
entendemos
estamos conscientes
tenemos conciencia
nos percatamos
мы сознаем
somos conscientes
reconocemos
comprendemos
sabemos
estamos conscientes
nos percatamos
tenemos presente
somos concientes
мы признали
reconocimos
hemos aceptado

Примеры использования Reconocemos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Reconocemos también que las actividades mineras deben aumentar al máximo los beneficios sociales
Мы констатируем также, что деятельность добывающего сектора должна приносить максимальные социально-экономическое выгоды
Estamos aquí hoy porque reconocemos que el cambio climático es un problema mundial grave, que exige una respuesta mundial decidida.
Сегодня мы собрались здесь потому, что понимаем, что изменение климата-- это серьезная глобальная проблема, которая требует решительной глобальной реакции.
Todos sin excepción reconocemos las dificultades que nosotros y nuestros respectivos pueblos hemos tenido que enfrentar a raíz del inicio de la crisis financiera que continúa hasta la fecha.
Все мы, без исключения, сознаем трудности, с которыми народы наших стран столкнулись в результате недавно разразившегося финансового кризиса и которые мы продолжаем преодолевать и сегодня.
Reconocemos los esfuerzos de las instituciones afganas por poner en marcha medidas para garantizar unos comicios verosímiles,
Мы с признательностью отмечаем усилия, прилагаемые афганскими институтами по осуществлению мер для обеспечения авторитетных,
revitalizar los esfuerzos multilaterales, puesto que todos reconocemos que los problemas de seguridad mundiales de hoy requieren soluciones multilaterales
оживлять международные усилия, поскольку мы все согласны с тем, что решение нынешних проблем в области безопасности потребует принятия коллективных
En el Commonwealth no sólo reconocemos los enormes logros
Содружество не только признает огромные достижения
Y también reconocemos el valor de F. W. de Klerk,
Мы отдаем также должное мужеству Ф. В. де Клерка,
Reconocemos el vínculo estrecho entre la violencia armada
Гватемала признает наличие тесной взаимосвязи между вооруженным насилием
Reconocemos la falta de políticas amplias
Мы признаем факт отсутствия всеобъемлющей
Reconocemos los esfuerzos que usted, señor Presidente,
Мы ценим те усилия, которые Вы, гн Председатель,
Reconocemos el carácter interrelacionado de nuestro mundo, pero esta Asamblea sigue siendo testigo de enormes injusticias en muchos aspectos de la vida humana.
Взаимозависимость нашего мира признается нами, но Ассамблея все еще является свидетелем вопиющей несправедливости во многих аспектах человеческой жизни.
Reconocemos muy bien nuestra propia vulnerabilidad a la marginación,
Мы слишком хорошо осознаем свою уязвимость перед маргинализацией,
Reconocemos que la igualdad entre los géneros es fundamental para lograr el pleno empleo
Признают, что без гендерного равенства невозможно обеспечить полную занятость
Reconocemos plenamente que el objetivo de la erradicación de la pobreza representa un importante desafío para el sistema de las Naciones Unidas.
Мы полностью осознаем, что цель искоренения нищеты представляет собой одну из крупнейших проблем для системы Организации Объединенных Наций.
Reconocemos sus esfuerzos, y le ofrecemos las garantías del pleno apoyo y la cooperación de nuestra delegación.
Мы ценим ваши усилия и заверяем вас в полной поддержке и сотрудничестве нашей делегации.
Reconocemos plenamente la necesidad de que las libertades fundamentales y los derechos humanos se mantengan
Мы в полной мере сознаем необходимость отстаивания индивидуальных свобод
Todos los que estamos aquí reunidos reconocemos que las Naciones Unidas necesitan urgentemente una reforma exhaustiva.
Все собравшиеся здесь признают, что Организация Объединенных Наций нуждается в срочном и комплексном реформировании.
Reconocemos que la cooperación Sur-Sur se ha extendido en respuesta a los desafíos mundiales
Мы признаем факт расширения сотрудничества по линии Юг- Юг в ответ на глобальные вызовы,
Reconocemos, sin embargo, que si el artículo 10 es aceptado en la forma propuesta, sería innecesaria la repetición de su segunda parte en el capítulo de la responsabilidad.
Однако следует признать, что в случае принятия статьи 10 в предложенной редакции отпадет необходимость в повторении ее второй части в главе об ответственности.
Pero actualmente reconocemos los efectos considerables de las estructuras sociales sobre las operaciones del cerebro
Однако теперь мы признаем факт значительного воздействия социальных структур на функционирование мозга
Результатов: 5237, Время: 0.0674

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский