RECONOCEMOS PLENAMENTE - перевод на Русском

полностью признаем
reconocemos plenamente
reconocemos totalmente
в полной мере признаем
reconocemos plenamente
полностью осознаем
somos plenamente conscientes
comprendemos plenamente
plena conciencia
reconocemos plenamente
damos cuenta plenamente
полностью признавая
reconociendo plenamente
plenamente conscientes
полной мере признаем
полной мере сознаем
somos plenamente conscientes
plena conciencia
reconocemos plenamente
всецело осознаем

Примеры использования Reconocemos plenamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aunque reconocemos plenamente la importancia del suministro de agua
Хотя мы полностью признаем важность обеспечения инфраструктуры в области водоснабжения
También reconocemos plenamente la necesidad de frenar la producción
Мы также полностью признаем необходимость ограничения производства
no tengo la intención de hacer comentarios al respecto excepto para afirmar que reconocemos plenamente su importancia y las apoyamos.
в докладе Генерального секретаря, и в интересах экономии времени я не стану на ней останавливаться- скажу лишь, что мы полностью признаем ее большое значение и поддерживаем ее.
el nuestro abandonen la producción local en la esfera de la agricultura y la industria manufacturera, aunque reconocemos plenamente la creciente importancia
отказались от местного производства в области сельского хозяйства и промышленности, хотя мы полностью признаем растущую важность
Reconocemos plenamente la profesionalidad de la Asociación de Productores Africanos de Diamantes por su decisión de garantizar que el Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley se mantenga centrado en su actividad principal.
Мы всецело признаем профессиональную работу Ассоциации африканских производителей алмазов, которая решительно добивается того, чтобы Система сертификации в рамках Кимберлийского процесса была сосредоточена на своей главной задаче.
Reconocemos plenamente los riesgos que plantea la proliferación de las armas de destrucción en masa,
Мы в полной мере понимаем опасность, связанную с распространением оружия массового уничтожения,
Reconocemos plenamente todos los derechos de los pueblos indígenas de conformidad con los principios de la soberanía
Полностью признаем все права коренных народов в соответствии с принципами суверенитета
Aunque reconocemos plenamente que los gobiernos nacionales deben ser los principales responsables de los esfuerzos de desarrollo,
В то время как мы в полной мере признаем, что национальные правительства должны взять на себя ответственность за их усилия по осуществлению развития,
Reconocemos plenamente todos los derechos de los pueblos indígenas, de conformidad con los principios de la soberanía
Мы полностью признаем все права коренных народов в соответствии с принципами суверенитета
Reconocemos plenamente el derecho soberano de los Estados a determinar sus propias necesidades de seguridad
Хотя мы в полной мере признаем суверенное право государств определять свои собственные требования в плане безопасности
de conformidad con el Programa de Acción de las Naciones Unidas, reconocemos plenamente que existe una necesidad urgente de prevenir,
в соответствии с Программой действий Организации Объединенных Наций мы полностью признаем настоятельную необходимость предотвращения,
Por supuesto, reconocemos plenamente que no todos los Miembros de las Naciones Unidas son partes en el TNP
Мы, безусловно, полностью осознаем, что не все члены Организации Объединенных Наций являются участниками ДНЯО
Quisiera empezar diciendo que reconocemos plenamente los logros y el alto nivel de los Tribunales Internacionales para Rwanda
Позвольте мне вначале сказать о том, что мы в полной мере признаем достижения и высокие стандарты работы Трибуналов по Руанде
Viet Nam comparte la grave preocupación que existe en cuanto a las consecuencias del uso indiscriminado de minas terrestres. Reconocemos plenamente la gravedad del problema y la tragedia,
Вьетнам разделяет серьезную озабоченность по поводу последствий неизбирательного действия наземных мин. Мы полностью признаем серьезность этой проблемы и трагичность последствий неизбирательного действия мин,
En este sentido, aunque reconocemos plenamente el importante papel del Grupo de los 20 para abordar los efectos de la crisis financiera
В этой связи, полностью признавая важную роль Г- 20 в устранении последствий мирового финансово- экономического кризиса,
Reconocemos plenamente y elogiamos el papel clave desempeñado por las organizaciones no gubernamentales,
Мы полностью признаем и высоко оцениваем ключевую роль неправительственных, женских организаций,
Si bien reconocemos plenamente que las minas terrestres antipersonal deberían ser totalmente eliminadas de la faz de la Tierra,
Полностью признавая, что все противопехотные наземные мины должны в конечном итоге исчезнуть с лица Земли,
Reconocemos plenamente la importancia de la reforma del Consejo en la reforma general de las Naciones Unidas,
Мы полностью признаем важность реформы Совета в рамках общей реформы Организации Объединенных Наций
Aunque reconocemos plenamente que se debería acabar por eliminar todas las minas terrestres antipersonal de la faz de la Tierra,
Полностью признавая цель ликвидации в конечном итоге всех противопехотных наземных мин на Земле,
Hoy nos agrada participar en esta reunión plenaria de alto nivel de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio(ODM), y reconocemos plenamente la necesidad de examinar y acelerar los progresos alcanzados,
Сегодня мы рады принять участие в этом пленарном заседании высокого уровня Генеральной Ассамблеи, посвященном целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия( ЦРДТ), и полностью признаем необходимость провести обзор прогресса
Результатов: 68, Время: 0.1055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский