МЫ ПРИЗНАЕМ - перевод на Испанском

reconocemos
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить
somos conscientes
осознавать
понимать
знать
отдавать себе отчет
быть осведомленным
быть известно
admitimos
допускать
признавать
принимать
признание
согласиться
приеме
сознаться
aceptamos
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться
consideramos
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить
reconoce
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить
reconocimos
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить
reconocer
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнавать
отметить
aceptemos
признание
взять
брать
согласие
мириться
принять
согласиться
признать
принятия
смириться

Примеры использования Мы признаем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы признаем, что в двадцать первом веке Организация Объединенных Наций должна продолжать играть роль активного поборника международного мира и безопасности.
Consideramos que el papel de las Naciones Unidas en el siglo XXI debe seguir siendo preservar de manera proactiva la paz y la seguridad internacionales.
Единственными критериями, которые мы признаем в качестве основания для вхождения в состав Исполнительного совета,
Los únicos criterios que aceptamos para pertenecer al Consejo Ejecutivo son:
Однако мы признаем, что многое предстоит еще сделать в области наращивания потенциала для надлежащего отправления правосудия.
Sin embargo, admitimos que queda mucho por hacer en relación con el fomento de la capacidad a fin de garantizar una administración de justicia adecuada.
Мы признаем важность расширения участия женщин во всех процессах принятия решений в национальных
Cuba reconoce la importancia de reforzar la participación de la mujer en todos los niveles de adopción de decisiones en las instituciones nacionales
Мы признаем создание зон, свободных от ядерного оружия, в качестве позитивной меры, направленной на укрепление глобального ядерного разоружения и нераспространения.
Consideramos que la creación de zonas libres de armas nucleares es una medida positiva que contribuye al fortalecimiento del desarme y la no proliferación nucleares a escala mundial.
Мы признаем применимость соответствующих норм международного права,
Aceptamos la aplicación de las normas del derecho internacional pertinentes,
Переходя к оперативным аспектам деятельности Организации Объединенных Наций, мы признаем, что система обладает многими достоинствами,
En cuanto a los aspectos operacionales de las actividades de las Naciones Unidas, admitimos que el sistema tiene muchos puntos fuertes
Мы признаем, что множественность и разнообразие языков,
Reconocimos que la pluralidad y diversidad de lenguas,
Мы признаем, что надлежащая институциональная структура
Consideramos que las instituciones y la reglamentación adecuadas,
Диалог станет возможным только тогда, когда мы признаем, что живем в многообразном мире,
El diálogo es posible si aceptamos que vivimos en un mundo diverso
Мы не признаем этого докладчика, поскольку он не является реальным выразителем интересов Организации Объединенных Наций,
No admitimos a ese Relator por no ser realmente un instrumento de las Naciones Unidas,
Мы признаем также ту роль, которую играет в развитии межкультурных обменов Фонд<< Азия- Европа>>( АСЕФ).
También reconocimos el papel que desempeña la Fundación Asia-Europa(ASEF) en la promoción de los intercambios culturales.
Мы признаем, что причины нынешнего тупика лежат вне КР, но вместе с тем очевидно и то, что Конференция нуждается в реформе.
Pese a reconocer que las razones del actual punto muerto han de buscarse fuera de la Conferencia de Desarme, es evidente que la Conferencia está necesitada de reformas.
За исключением права на самоопределение, мы не признаем концепцию коллективных прав человека в международном праве.
A excepción del derecho a la libre determinación, no aceptamos el concepto de los derechos humanos colectivos en el derecho internacional.
Мы признаем, что до настоящего времени особые потребности детей Африки не были должным образом учтены в международной политике и программах.
Consideramos que hasta la fecha no se ha asignado suficiente importancia a las necesidades de los niños africanos en las políticas y los programas internacionales.
В нашем докладе указано, какие вопросы могут относиться к таковым, но мы признаем, что ход событий способен расстроить делаемые прогнозы.
En nuestro informe indicamos cuáles pueden ser esas cuestiones, pero admitimos que los acontecimientos pueden dar al traste con las predicciones.
Чем скорее мы признаем это и начнем вносить соответствующие поправки
Cuanto antes aceptemos todos esta realidad, empecemos a corregir las cosas
Хотя все мы признаем, что Комиссию по правам человека следует изменить,
Si bien todos reconocimos que era necesario modificar la Comisión de Derechos Humanos,
Однако мы признаем необходимость выполнения требований статьи 108 Устава в резолюции, касающейся внесения поправок в Устав.
Pero debemos reconocer la necesidad de respetar lo estipulado en el Artículo 108 de la Carta en una resolución en la que se aprueben enmiendas a la Carta.
Все мы признаем, что ДНЯО кардинально важен, чтобы удержать страны от приобретения ядерного оружия.
Todos aceptamos que el tratado ha sido muy importante para impedir que los países adquieran armas nucleares.
Результатов: 3374, Время: 0.0499

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский