REEXAMINE - перевод на Русском

пересмотреть
revisar
examinar
reconsiderar
modificar
revisión
redefinir
renegociar
reformar
reevaluar
reformular
вновь рассмотреть
volver a examinar
reconsiderar
examinar nuevamente
reexaminar
vuelva a considerar
volver a examinarse
volver a estudiar
examinarse nuevamente
examinar de nuevo
seguir examinando
провести обзор
examinar
revisar
realizar un examen
cabo un examen
examen
pasar revista
analizar
cabo una revisión
un estudio
пересмотра
revisión
revisar
examen
examinar
reforma
modificar
reconsiderar
modificación
redefinir
reconsideración
рассмотреть
examinar
considerar
estudiar
abordar
tratar
analizar
ocuparse
revisar
examen
пересмотрит
revisará
reconsidere
examinará
modifique
пересмотрел
revisó
examinó
modificó
reconsidere
redefinió
reformó
revisión
reformuló
еще раз рассмотреть вопрос
reexamine
volver a examinar la cuestión

Примеры использования Reexamine на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pide al Comité de Representantes Permanentes que examine esa cuestión y formule las recomendaciones pertinentes en el próximo período de sesiones del Consejo Ejecutivo y, a ese respecto, reexamine los criterios de otorgamiento de la condición de observador ante la Unión Africana.
Просит Комитет постоянных представителей продолжать заниматься этим вопросом представить соответствующие рекомендации следующей очередной сессии Исполнительного совета и в этой связи рассмотреть критерии предоставления статуса наблюдателя в Африканском союзе( АС).
Tal vez sea conveniente que la Comisión de Derecho Internacional reexamine esta definición y la vincule con el proyecto de artículo 5,
Комиссии международного права следовало бы пересмотреть это определение и, возможно, увязать его с проектом статьи 5,
El Pakistán espera que el Gobierno indio reexamine su postura y permita a la delegación nombrada por la APHC visitar el Pakistán,
Пакистан надеется, что индийское правительство пересмотрит свой подход и позволит делегации, назначенной ХКВС, посетить Пакистан
Sin embargo, mi delegación desea reiterar su exhortación a la Secretaría a que reexamine el proceso de contratación
Однако моя делегация хотела бы вновь обратиться к Секретариату с призывом пересмотреть процесс набора персонала
En el párrafo 27, la Junta recomienda que el UNFPA reexamine sus acuerdos con el PNUD en relación con las conciliaciones trimestrales de las cuentas bancarias a fin de que tales conciliaciones se realicen mensualmente.
В пункте 27 Комиссия рекомендовала, чтобы ЮНФПА пересмотрел его договоренности с ПРООН в отношении ежеквартальных выверок банковских счетов в целях обеспечения проведения таких выверок на ежемесячной основе.
China espera sinceramente que el país que ha decidido no sumarse al consenso reexamine su posición y saque las conclusiones necesarias para unirse nuevamente a la comunidad internacional.
Китай искренне надеется на то, что страна, которая решила не поддерживать консенсус, пересмотрит свою позицию и извлечет необходимые уроки, с тем чтобы вновь присоединиться к международному сообществу.
al mismo tiempo pide al Comité que reexamine su decisión de declarar admisible la comunicación.
по существу сообщения и одновременно просит Комитет пересмотреть решение Комитета признать сообщение приемлемым.
espera que el Gobierno reexamine su reserva con relación al artículo 22.
что правительство пересмотрит свою оговорку в отношении статьи€ 22.
En consecuencia, hemos propuesto a la Asamblea General que reexamine la parte de la resolución 2758(XXVI)
Поэтому мы предложили, чтобы Генеральная Ассамблея пересмотрела ту часть резолюции 2758( XXVI),
los derechos humanos y que la comunidad internacional reexamine los conceptos de delito, castigo y justicia.
основанных на соблюдении прав человека, и пересмотре международным сообществом концепций преступности, наказания и правосудия.
Esas restricciones no impiden en modo alguno que un tribunal superior reexamine un caso, puesto que una persona condenada puede siempre solicitar al Tribunal Supremo autorización para recurrir, incluso si las sanciones impuestas se sitúan en los límites especificados.
Эти ограничения ни в коей мере не препятствуют повторному рассмотрению дела судом вышестоящей инстанции, поскольку обвиняемый всегда может обратиться в Верховный суд, используя право на подачу апелляции, даже если назначенные наказания применяются в оговоренных пределах.
alienta al Estado Parte a que reexamine ese instrumento legislativo con ojo crítico.
она обращается с призывом к государству- участнику еще раз критически осмыслить эту законодательную норму.
las deliberaciones de la Comisión y de la Conferencia figuran entre los requisitos establecidos por la Asamblea General para que el Consejo reexamine la cuestión y para que la Asamblea tome una decisión definitiva al respecto.
на Конференции входят в число установленных Генеральной Ассамблеей предварительных условий для повторного рассмотрения вопроса Экономическим и Социальным Советом и принятия Ассамблеей окончательного решения по этому вопросу.
el Comité recomienda al Estado Parte que reexamine la reserva formulada al artículo 26 de la Convención, con objeto de retirarla.
ее Программы действий Комитет рекомендует государству- участнику рассмотреть вопрос об оговорке к статье 26 Конвенции с целью ее снятия.
A ese respecto, la Comisión Consultiva pide al Secretario General que reexamine las actuales disposiciones del Artículo 51 que hayan resultado poco realistas
В этой связи Комитет просит Генерального секретаря пересмотреть те из нынешних положений статьи 51, которые оказались нереалистичными или неэффективными, с тем чтобы предложить с учетом
Pide a la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas que reexamine la petición formulada por la Asamblea General en su decisión 50/485, de 7 de junio de 1996,
Просит Правление Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций вновь рассмотреть просьбу, высказанную Генеральной Ассамблеей в ее решении 50/ 485 от 7 июня 1996 года,
para que el Gobierno reexamine la legislación relativa a la inmigración a fin de garantizar su plena compatibilidad con las normas de derechos humanos
призывающим правительство пересмотреть иммиграционное законодательство с тем, чтобы гарантировать его полное соответствие нормам прав человека,
se le pide al Secretario General que reexamine y analice los posibles cambios
Генеральному секретарю предлагается провести обзор и анализ возможных изменений
El Comité recomienda al Estado parte que reexamine sus declaraciones interpretativas
Комитет рекомендует государству- участнику пересмотреть его толковательные заявления
la Comisión Consultiva recomienda que el Secretario General reexamine las funciones y las necesidades operacionales del Mecanismo Conjunto de Apoyo
Консультативный комитет рекомендует Генеральному секретарю еще раз рассмотреть вопрос о роли и оперативных потребностях Совместного механизма поддержки
Результатов: 85, Время: 0.1157

Reexamine на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский