REFORZAR Y MEJORAR - перевод на Русском

укрепления и совершенствования
fortaleciendo y mejorando
reforzar y mejorar
fortalecimiento y el mejoramiento
el fortalecimiento y la mejora
fortalecer y perfeccionar
укрепления и улучшения
de fortalecer y mejorar
reforzar y mejorar
укреплять и совершенствовать
fortalecer y mejorar
reforzar y mejorar
fortaleciendo y perfeccionando
el fortalecimiento y la mejora
укрепление и расширение
fortalecer y ampliar
fortalecimiento y la ampliación
consolidación y ampliación
reforzar y ampliar
potenciación y ampliación
el fortalecimiento y la expansión
consolidar y ampliar
fortalecer y extender
mejorar y ampliar
fortalecer y mejorar
укрепления и повышения
reforzado y
y fortaleciendo
de fortalecer y mejorar
de fortalecer y aumentar
para fomentar y mejorar
укреплять и улучшать
fortalecer y mejorar
reforzar y mejorar
укреплению и совершенствованию
reforzar y mejorar
fortalecer y mejorar
consolidar y mejorar
fortalecer y perfeccionar
укреплению и усовершенствованию
и активизации
e intensificar
y revitalizar
y fortalecer
y mejorar
y revitalización
y la intensificación
y reforzar
y aumentar
y promover
y una mayor
упрочить и усовершенствовать

Примеры использования Reforzar y mejorar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Durante el actual programa mundial, el PNUD ha emprendido iniciativas para reforzar y mejorar la calidad de sus servicios de asesoramiento y para desarrollar mejores
В ходе осуществления текущей глобальной программы ПРООН принимала определенные меры для укрепления и повышения качества своих консультационных служб
La comunidad internacional ha intensificado sus esfuerzos por reforzar y mejorar la capacidad nacional
Международное сообщество активизирует усилия по изысканию путей и средств, позволяющих укреплять и совершенствовать национальный потенциал
Reforzar y mejorar los servicios de recepción,
Укреплять и улучшать работу служб приема,
Ello hace necesario reforzar y mejorar cualitativamente los mecanismos vigentes en el sistema de protección de los derechos humanos a fin de aumentar su efectividad.
поэтому должны укреплять и улучшать существующие механизмы системы защиты прав человека для повышения их эффективности.
Se acordó que era necesario seguir tratando de reforzar y mejorar el funcionamiento de la economía mundial
Был достигнут консенсус относительно необходимости продолжения усилий по укреплению и совершенствованию функционирования глобальной экономики,
Prevé medidas destinadas a reforzar y mejorar la educación, los servicios sanitarios
Он предусматривает меры по укреплению и совершенствованию образования, здравоохранения
Se adoptaron medidas para reforzar y mejorar la coordinación entre el personal directivo superior, a fin de potenciar la ejecución de los programas mediante una gestión eficiente de los recursos humanos
Предпринимались меры по укреплению и совершенствованию координации между руководителями старшего звена в целях улучшения реализации программы благодаря эффективному руководству людскими
Reforzar y mejorar los aspectos administrativos y presupuestarios de las operaciones de mantenimiento de la paz, con miras a garantizar una utilización
Укрепление и совершенствование административных и бюджетных аспектов операций по поддержанию мира в целях обеспечения эффективного
En su decisión 24/12, de 9 de febrero de 2007, el PNUMA adoptó la cooperación Sur-Sur como un medio fundamental de reforzar y mejorar su mandato más amplio respecto del medio ambiente en la consecución del desarrollo sostenible.
В своем решении 24/ 12 от 9 февраля 2007 года организация утвердила сотрудничество ЮгЮг в качестве одного из основных средств укрепления и расширения своего расширенного мандата деятельности по охране окружающей среды в контексте обеспечения устойчивого развития.
con cargo a los recursos existentes, reforzar y mejorar sus programas sobre la mujer y la niña.
в рамках имеющихся ресурсов укрепить и улучшить свои программы, касающиеся женщин и девочек.
el Estado parte toma las medidas necesarias para reforzar y mejorar la condición de la minoría nacional romaní.
поэтому государство принимает необходимые меры, направленные на укрепление и улучшение положения этого национального меньшинства.
También hay que acabar con la impunidad por los delitos financieros y reforzar y mejorar los mecanismos de cooperación para restituir los fondos y demás activos obtenidos
Следует также покончить с безнаказанностью за финансовые преступления. Нужно усилить и усовершенствовать совместные механизмы по возвращению в страны происхождения средств
Las medidas mencionadas están principalmente dirigidas a reforzar y mejorar las explotaciones agrícolas
Вышеупомянутые меры преимущественно направлены на укрепление и развитие фермерских хозяйств
Reforzar y mejorar la coordinación y la cooperación, de conformidad con el derecho internacional,
Усиление и совершенствование координации и сотрудничества внутри государств,
Las principales disposiciones de la Constitución de Montenegro son el fundamento jurídico para promover, reforzar y mejorar la protección de los derechos humanos
Ключевые положения Конституции Черногории закладывают правовой фундамент для поощрения, укрепления и усиления защиты основных прав
caer en manos terroristas, urgen una acción preventiva y concertada de la comunidad internacional para reforzar y mejorar la eficacia del régimen de no proliferación nuclear.
материалов в руки террористов, требует согласованной превентивной деятельности со стороны международного сообщества с целью укрепить и упрочить действенность режима ядерного нераспространения.
En consecuencia, no cabe duda que una de las necesidades especiales de los países africanos en el período posterior a la Ronda Uruguay será reforzar y mejorar su capacidad para competir en el mercado mundial,
Несомненно поэтому, что одна из особых потребностей развивающихся стран в период после проведения Уругвайского раунда будет заключаться в укреплении и расширении их возможностей составлять конкуренцию на глобальном рынке,
cuya tarea es destacar, reforzar y mejorar la labor relacionada con la igualdad entre los géneros en la enseñanza preescolar.
задача которой- акцентировать, усиливать и совершенствовать работу в области гендерного равенства в дошкольных учреждениях.
el Foro aprobó un cuestionario básico revisado encaminado a reforzar y mejorar aún más la credibilidad del examen de los países.
принял пересмотренный генеральный опросный лист, нацеленный на укрепление и дальнейшее усиление авторитетности обзоров стран.
Reforzar y mejorar la función que desempeña la CESPAO como representante de las necesidades particulares de la región en el tratamiento de la crisis,
Добиваться укрепления и повышения роли ЭСКЗА в деле отстаивания коренных интересов региона при преодолении последствий кризиса,
Результатов: 67, Время: 0.1643

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский