REGIDO - перевод на Русском

регулируемый
controlado
regulado
regido
ajustable
reglamentado
руководствуется
se rige
se guía
aplica
guían
sigue
se inspira
se orienta
se basan
se atiene
sobre la base
регулируемое
controlada
regulada
regido
reglamentada
ajustable
регулируемой
regulado
reglamentado
regido
ajustable
regulación
regulador
регулируемого
controlado
regulado
regido
reglamentada
ajustable

Примеры использования Regido на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ninguna economía es un universo autónomo y cerrado, regido por reglas independientes de la ley,
Ни одна экономика не является закрытой, автономной вселенной, управляемой правилами, независимыми от закона,
amenazada por un Estado regido por leyes creadas por el hombre.
которой угрожает государство, управляемое рукотворными законами.
La República de China de Taiwán tiene la aspiración legítima de contribuir al fortalecimiento de la paz dentro de un sistema de convivencia armoniosa regido por el derecho internacional.
Китайская Республика на Тайване питает законные надежды оказать помощь в деле укрепления мира в рамках системы гармоничного сосуществования на основе международного права.
de la organización internacional, cuando menos, es un tratado u otro instrumento regido por el derecho internacional,
учредительным документом международной организации является договор или иной документ, регулируемый международным правом;
El importe de esa prestación, regido por los artículos L. 841-1 a L. 841-4 del Código de Seguridad Social, corresponde al importe
Размер этого пособия, регулируемый статьями L 841- 1‒ L 841- 4 Кодекса социального обеспечения, соответствует сумме взносов в социальные фонды,
Se entiende por“tratado” un acuerdo internacional celebrado por escrito entre Estados y regido por el derecho internacional,
Договор» означает международное соглашение, заключенное между государствами в письменной форме и регулируемое международным правом,
según el Estado Parte, porque en 1986 se estableció en España un título superior de licenciado en odontología, regido por la Ley Nº 10/1986.
в 1986 году в Испании был введен более высокий диплом лиценциата стоматологии, регулируемый Законом№ 10/ 1986.
el sistema internacional regido por la Carta de las Naciones Unidas,
международной системой, регулируемой Уставом Организации Объединенных Наций,
coexisten dos niveles jurisdiccionales, el civil de derecho común, regido por las disposiciones del Código Civil,
на этих территориях сосуществуют два правовых режима- общее гражданское законодательство, регулируемое положениями Гражданского кодекса,
de la industria se incorporan automáticamente en cualquier acuerdo regido por la Convención, a menos que las partes los excluyan expresamente".
отрасли автоматически включаются в любой договор, регулируемый Конвенцией, если только они прямо не исключены сторонами".
En el sistema de pensiones regido por la Ley de subsidios estatales(RT 1993, 15, 256)
В рамках системы пенсионного обеспечения, регулируемой Законом о государственных пособиях( RT 1993,
para la Seguridad y la Cooperación en Europa(OSCE) como ejemplo de organización internacional instituida por un" instrumento regido por el derecho internacional".
приводится в качестве примера международной организации, созданной на основании<< документа, регулируемого международным правом>>
haya entrado en vigor un tratado u otro instrumento regido por el derecho internacional.
вступил в силу международный договор или иной документ, регулируемый международным правом.
que sienta las bases de un sistema comercial internacional regido por la Organización Mundial del Comercio.
который заложил основы международной торговой системы, регулируемой Всемирной торговой организацией.
de comercio multilateral abierto, mutuamente beneficioso y regido por normas.
взаимовыгодной и нормативно регулируемой многосторонней торговой системы.
Al entrar en el tercer milenio, deberíamos vivir en un mundo regido por un sistema basado en la justicia,
На пороге третьего тысячелетия нам следует жить в мире, регулируемом системой, базирующейся на справедливости,
cualidades que no pertenecen al mundo regido por leyes de mercado
сострадание- качества, которые отсутствуют в мире, регулируемом рыночными законами,
Muy positivas son también las medidas adoptadas en octubre de 1994 que permiten el establecimiento de un mercado agropecuario regido por la ley de la oferta
Кроме того, весьма положительными можно назвать принятые в октябре 1994 года меры, предусматривающие создание агроживотноводческого рынка, регулируемого законами спроса
Un único contrato para el empleo del personal de las Naciones Unidas regido por un único Reglamento del Personal sería más transparente
Применение единого контракта сотрудника Организации Объединенных Наций, регулируемого правилами о персонале одной серии, обеспечит бóльшую транспарентность
Un Sáhara Occidental autónomo tendrá que estar regido por un gobierno local libremente elegido;
Автономной Западной Сахарой будет управлять свободно избранное местное правительство;
Результатов: 120, Время: 0.2962

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский