REITERE - перевод на Русском

подтвердить
confirmar
reafirmar
reiterar
renovar
demostrar
corroborar
verificar
confirmación
ratificar
probar
вновь
vez más
volver
nuevamente
nuevo
recientemente
reiterar
recién
renovar
reafirma
повторить
reiterar
repetir
de nuevo
otra vez
reproducir
eco
decir
volver
hacer
mismo
подтвердило
confirmar
reafirmar
reiterar
renovar
demostrar
corroborar
verificar
confirmación
ratificar
probar
подтвердил
confirmó
reafirmó
reiteró
ratificó
ha demostrado
corroboró
certificó
повторил
reiteró
repitió
dijo
de nuevo
se hizo eco
подчеркнуть
subrayar
destacar
recalcar
hacer hincapié
señalar
insistir
resaltar
reiterar
enfatizar
заявить о
declarar
manifestar
reiterar
denunciar
de expresar
anunciar
informar de
proclamar
de decir
reportar

Примеры использования Reitere на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sugiere que el Comité reitere esas opiniones y recomendaciones,
Он предлагает Комитету повторить эти соображения и рекомендации,
es importante que la Sexta Comisión, en su resolución sobre el tema del programa, reitere su petición al Secretario General de incorporar esas disposiciones en tales acuerdos.
Шестой комитет в своей резолюции по данному пункту повестки дня вновь обратился к Генеральному секретарю с просьбой о включении этих положений в такие соглашения.
El Grupo recomienda, por tanto, que el Consejo de Seguridad reitere la obligación de los Estados Miembros de cumplir plenamente las medidas impuestas en la resolución 733(1992)
В связи с этим Группа рекомендует Совету Безопасности подтвердить обязанность государств- членов в полной мере выполнять меры, введенные резолюциями 733( 1992)
En esa ocasión, será útil que el Comité reitere su solidaridad con el pueblo palestino,
В связи с этим Комитету следует еще раз заявить о своей солидарности с палестинским народом,
Permítanme que reitere la posición de mi Gobierno, mantenida desde hace mucho tiempo, de que el progreso del desame nuclear implica una combinación acertada de medidas unilaterales,
Позвольте мне повторить давнишнюю позицию моего правительства на тот счет, что продвижение ядерного разоружения предполагает удачную комбинацию односторонних,
En esta histórica ocasión, permítaseme que ante todo reitere el profundo e inquebrantable compromiso de mi país con los propósitos
В связи с этим историческим событием позвольте мне прежде всего подтвердить глубокую и неизменную приверженность принципам
La Misión recomienda que el Consejo de Seguridad reitere su llamamiento a las partes para que respeten los resultados de las elecciones
Миссия рекомендует, чтобы Совет Безопасности подтвердил свой призыв к тому, чтобы стороны уважали результаты выборов после того,
Insto al Gobierno que se forme en el Líbano a que reitere su compromiso con la plena aplicación de la resolución 1701(2006)
Я призываю будущее правительство Ливана подтвердить свою приверженность полному осуществлению резолюции 1701( 2006)
el Secretario General no reitere la idea de intentar fusionar los dos grupos europeos,
Генеральный секретарь в своем докладе не повторил идею попытки слияния двух европейских групп,
en este aniversario el Consejo de Seguridad rinda homenaje a todas las víctimas de la segunda guerra mundial y reitere su compromiso de hacer cuanto esté a su alcance para contribuir a reducir los sufrimientos que la guerra inflige a la humanidad.”.
в связи с этой годовщиной Совет Безопасности почтил память жертв второй мировой войны и подтвердил свою решимость делать все возможное, чтобы способствовать облегчению страданий, которые война приносит человечеству».
La firma, esta misma mañana, del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares es una ocasión más para que Bélgica reitere su voluntad de contribuir a la lucha contra la proliferación nuclear.
Подписание сегодня утром Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний является для Бельгии еще одной возможностью подтвердить свою решимость вносить вклад в борьбу с ядерным распространением.
en vez de promulgar una ley que reitere esos derechos, lo que debe hacerse es asegurar la aplicación de la legislación existente y proteger efectivamente los derechos.
вместо принятия декларативного закона, подтверждающего эти права, Эстония должна уделять основное внимание обеспечению выполнения действующего законодательства и эффективной защите прав человека.
De ahí que Nauru reitere la importancia de la gestión y la conservación integradas y sostenibles de los recursos marinos
Поэтому Науру подтверждает важное значение устойчивой комплексной системы управления эксплуатацией
La República Árabe Siria espera que en esta ocasión el Consejo de Seguridad tenga la capacidad necesaria para adoptar una postura firme que reitere su determinación de combatir el terrorismo,
Сирийская Арабская Республика надеется, что на этот раз Совет Безопасности сможет занять решительную позицию, подтверждающую его приверженность борьбе с терроризмом, где
Ambos Estados serán libres de concertar un acuerdo que modifique el Tratado de Bagdad en términos de un desplazamiento de la frontera o reitere la continua validez de dicho acuerdo,
Оба государства будут вправе заключить соглашение, которое либо изменит Багдадский договор в плане изменения границы, либо подтвердит продолжающееся юридическое действие указанного соглашения
sigue siendo posible que el Consejo de Seguridad reitere su petición ad infinitum,
Совет Безопасности по-прежнему будет иметь возможность повторять свой запрос ad infinitum,
Hasta la fecha del presente informe, las Naciones Unidas no han recibido ninguna comunicación formal del Gobierno de Israel en la que este reitere su compromiso de respetar la inviolabilidad de los locales
До настоящего времени Организация Объединенных Наций не получила от правительства Израиля никаких официальных сообщений, подтверждающих его приверженность соблюдению принципа неприкосновенности помещений
Permítanme que reitere aquí esos principios fundamentales,
Позвольте мне вновь повторить сегодня эти важнейшие обязательства
La Misión recomienda que Israel reitere su compromiso de respetar la inviolabilidad de los locales
Миссия рекомендует Израилю вновь подтвердить свою приверженность соблюдению принципа неприкосновенности помещений
Tal vez se inste a la Comisión de Estadística a que reitere su apoyo a la necesidad de obtener y difundir datos sobre los pueblos indígenas,
На одной из будущих сессий Статистической комиссии Организации Объединенных Наций можно было бы рекомендовать вновь подтвердить свою поддержку необходимости сбора
Результатов: 127, Время: 0.1334

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский