REIVINDICAN - перевод на Русском

претендуют
reclaman
pretenden
reivindican
piden
compiten
aspiren
solicitan
afirman
tienen derecho
se presentan
требуют
requieren
exigen
necesitan
deben
necesario
piden
preciso
obligan
precisan
merecen
заявляют
afirman
declaran
sostienen
dicen
expresan
alegan
manifiestan
aducen
señalan
indican
отстаивают
defienden
promueven
propugnan
reivindican
la defensa
притязают
reclaman
reivindican
претендующих
solicitan
aspiran
reclaman
reivindican
se presenten

Примеры использования Reivindican на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
China empezó a construir estructuras en el Arrecife Mischief, que las Filipinas reivindican y que está mucho más cerca de sus costas que de las de China.
я служил в Пентагоне, Китай начал обустраивать риф Мисчиф, на который претендуют Филиппины и который расположен намного ближе к берегу этой страны, чем китайскому.
Dos Estados latinoamericanos, que no son parte en la Convención, reivindican una sola zona de 200 millas náuticas,
Два не участвующих в ЮНКЛОС латиноамериканских государства притязают на единое 200- мильное пространство, четко признавая при
concretas para crímenes concretos, sino que ha optado por dejar que los diferentes ordenamientos jurídicos que reivindican el ejercicio de su competencia establezcan penas adecuadas.
оставив решение этого вопроса на усмотрение различных правовых систем, претендующих на право устанавливать необходимые наказания.
debería basarse en la voluntad del pueblo más que en las autoridades nacionales, que reivindican personificar el Estado.
должно основываться на воле людей, а не на воле государственных органов, претендующих на то, что именно они и олицетворяют государство.
En cuarto lugar, el enfoque de derechos humanos respecto de la erradicación de la pobreza contribuye a determinar quiénes son los que reivindican los derechos y quiénes son los titulares de obligaciones,
Вчетвертых, подход к искоренению нищеты на основе прав человека помогает определить тех, кто требует этих прав и кто отвечает за их предоставление
bien la CDI podría examinar también la protección que reivindican las organizaciones internacionales respecto de sus agentes.
Комиссия могла бы также рассмотреть и вопрос о защите, требуемой для своих агентов международными организациями.
cultural y político que reivindican las sociedades civiles de la comunidad iberoamericana.
политическом прогрессе, которых требует гражданская общественность латиноамериканского сообщества.
de las garantías procesales, los tribunales nacionales reivindican no sólo sus propios intereses
в соответствии с международно признанными стандартами законности, они отстаивают не только свои собственные интересы
los valores espirituales y las normas que reivindican un origen trascendente constituyen una parte muy importante de su vida cotidiana,
духовные ценности и нормы, которые утверждают трансцендентное происхождение, составляют наиболее важную часть их повседневной жизни
el documento final de la Conferencia de Examen de Durban reivindican la función positiva del derecho a la libertad de opinión
итоговый документ Конференции по обзору Дурбанского процесса подтверждают позитивную роль права на свободу мнений
Actualmente, los principales grupos de pastores que reivindican la condición de indígenas son los distintos grupos ganaderos khoekhoe(los griqua
Сегодня к основным группам скотоводов, претендующих на статус коренного населения, относятся различные племена скотоводов
Por ejemplo, en muchos países, las minorías lingüísticas reivindican el derecho que ostentan, según se enuncia en la Declaración, a tener unas oportunidades de aprendizaje adecuadas
Например, во многих странах языковые меньшинства заявляют о своих закрепленных в Декларации правах на соответствующие возможности изучать свой родной язык
a menudo ignoran o no reivindican, como su derecho a la propiedad
о которых они зачастую не осведомлены или на которые они не претендуют, например их правах собственности
promoción de los derechos de la mujer, reivindican el reconocimiento de su carácter de utilidad pública.
поощрения прав женщин, ходатайствуют о признании за ними статуса общественно полезных;
esas personas sólo reivindican la condición de presos por razones de conciencia a fin de infringir las leyes con impunidad.
что эти люди лишь претендуют на статус<< узников совести>> для того, чтобы, прикрываясь законом, остаться безнаказанными.
i Dieciséis de los 18 Estados de Asia oriental y meridional reivindican un mar territorial de 12 millas.
в их субрегиональных контекстах: i 16 из 18 государств Восточной и Южной Азии претендует на 12- мильное территориальное море.
la albahaca y la ortiga, cuya propiedad intelectual reivindican.
альбаако и ортига, на которые они предъявляют свои права интеллектуальной собственности.
al tiempo que ambas partes reivindican la ribera derecha del Drina, dentro de la zona de exclusión de 3 kilómetros.".
причем обе стороны выдвигали притязания в отношении правого берега реки Дрина в пределах трехкилометровой запретной зоны".
de promoción de los derechos de las mujeres, reivindican el reconocimiento de un estatuto de utilidad pública.
поощрения прав женщин, ходатайствуют о признании за ними статуса общественно полезных.
lugares de origen o tierras ancestrales que reivindican.
вернувшись в места своего происхождения, на которые они претендуют, или на земли своих предков.
Результатов: 73, Время: 0.0476

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский