Примеры использования
Претендуют
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
В общей сложности на места в 25 законодательных ассамблеях штатов претендуют 4471 кандидат.
En total son 4.471 los candidatos que se presentan a los escaños de las 25 asambleas legislativas de los estados.
Только девять государств по-прежнему претендуют на территориальное море, простирающееся за пределы 12 морских миль.
Sólo nueve Estados siguen reivindicando un mar territorial de una anchura superior a 12 millas náuticas.
Тем не менее, более десятка учреждений Организации Объединенных Наций по-прежнему играют или претендуют на определенную роль в оказании помощи в проведении выборов.
Sin embargo, todavía hay más de una docena de órganos de las Naciones Unidas que desempeñan o aspiran a desempeñar un papel en la asistencia electoral.
следует ли обеспечивать особую защиту меньшинствам, которые не претендуют на статус меньшинств, несмотря на то, что их считают меньшинствами.
debía brindarse una protección especial a las minorías que no reivindicaban su condición de minoría pese a que se las consideraba como tal.
на должностях подсобных и неквалифицированных рабочих, на которые обычно претендуют представители рома.
puestos que los miembros de la comunidad romaní más suelen solicitar.
ряд стран претендуют на право постоянного обладания таким оружием.
y que algunos países reclamen el derecho a poseerlas a perpetuidad.
D Исключая участки территориальных вод внутренних морей, на которые претендуют некоторые развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю.
D Excluidas las aguas territoriales en mares interiores reclamadas por algunos países en desarrollo sin litoral.
Судьи уже давно претендуют на это право, и неспособность оперативно
La reclamación de este derecho por los magistrados viene de antiguo y la falta de una resolución rápida
Некоторые программы претендуют на укрепление потенциала,
Algunos programas pretenden ser de fomento de la capacidad,
Межкультурные исследования не претендуют на объективность в формальном смысле, который игнорирует человеческую субъективность.
En la investigación intercultural no se aspira a la objetividad positivista que desconoce la subjetividad de las personas.
Кроме того, 16 государств претендуют на статус архипелагов, хотя не все установили исходные линии.
Además, 16 Estados han solicitado la condición de archipiélago, aunque no todos ellos han especificado líneas de base archipelágicas.
В данном случае члены Группы четырех претендуют на постоянные места, которые они хотели бы закрепить за регионами,
Los miembros del Grupo de los Cuatro están pidiendo que se asignen puestos permanentes a las regiones
Многие из тех, кто претендуют на получение убежища от Корейской Народно-Демократической Республики, являются беженцами
De ahí que muchos de los que han pedido refugio tras abandonar la República Popular Democrática de Corea sean refugiados
шариатские суды, претендуют на юрисдикцию над газетами
los tribunales eclesiásticos han afirmado que tienen jurisdicción sobre los periódicos
Федеральные суды Соединенных Штатов претендуют на юрисдикцию над еще более широкими сферами деятельности на территории
Los tribunales federales de los Estados Unidos reclaman una jurisdicción cada vez más amplia en esferas de actividad en el territorio,
Прискорбно, что некоторые экстремисты претендуют на то, что они действуют во имя ислама;
Es deplorable que ciertos extremistas pretenden actuar en nombre del islam,
Неурегулированный статус этих округов, на которые претендуют как<< Сомалиленд>>,
La controvertida situación de esas regiones, que tanto" Somalilandia" como" Puntlandia" reclaman como propias, ha hecho
Другие учреждения, не занимавшиеся регулярными перевозками за пределами Сирии, претендуют на получение компенсации в связи с уменьшением объема операций
Otros organismos, que no tenían operaciones programadas fuera de Siria, reclaman por la disminución del número de operaciones o la interrupción de
Мы категорически выступаем против порочных дипломатических механизмов, которые претендуют на укрепление КБО,
Nos oponemos tajantemente a los arreglos diplomáticos imperfectos que pretenden fortalecer la Convención
5 из которых не являются участниками Конвенции, на 200- мильное территориальное море претендуют: Эквадор, Сальвадор, Никарагуа,
los cinco que no son partes en la Convención reivindican un mar territorial de 200 millas:
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文