связанные с осуществлением
relacionadas con la aplicaciónrelativas a la aplicaciónrelacionados con la ejecuciónrelacionadas con el ejercicioen relación con la aplicaciónvinculados con la aplicaciónrelativas al ejercicioderivadas de la aplicación derelacionadas con la realizaciónasociados con la puesta en marcha касающимся осуществления
relacionadas con la aplicaciónrelativas a la aplicaciónrelacionadas con la ejecuciónrelacionadas con el ejerciciorelativas a la ejecuciónrelacionadas con el cumplimientoen relación con la aplicaciónafectan la ejecución
касающиеся реализации
relativas a la aplicaciónrelacionadas con el ejercicioсвязанных с осуществлением
relacionadas con la aplicaciónrelacionados con la ejecuciónrelativas a la aplicaciónen relación con la aplicaciónrelacionadas con el ejerciciovinculados con la aplicaciónrelacionadas con el cumplimientorelacionadas con la realizaciónen relación con la ejecuciónrelativas a la ejecución касающихся осуществления
relacionadas con la aplicaciónrelativas a la aplicaciónen relación con la aplicaciónrelativas al ejerciciorelativas a la ejecuciónrelacionadas con la ejecuciónrelacionadas con el ejerciciorelacionadas con el disfruteatañen a la aplicaciónrelativas al cumplimiento касающиеся осуществления
relativas a la aplicaciónrelacionadas con la aplicaciónrelativas al ejerciciorelacionadas con la ejecuciónen relación con la aplicaciónrelativos a la ejecuciónrelacionadas con el ejerciciorelacionada con el cumplimientoreferentes a la aplicaciónse refiere a la aplicación связанные с реализацией
relacionadas con la aplicaciónrelativas al ejercicio derelacionadas con la consecuciónrelacionadas con el ejerciciorelacionados con el cumplimiento
con arreglo a la cual la inmunidad del Estado se extendería a las controversias laborales relativas a trabajadores contratados para desempeñar funciones estrechamente relacionadas con el ejercicio de la autoridad del Estado.
в соответствии с которой иммунитет государства может распространяться на трудовые споры с участием работников, нанятых для выполнения функций, тесно связанных с осуществлением государственной власти.Por consiguiente, el análisis de las cuestiones relacionadas con el ejercicio del derecho a la libertad de opinión las actividades permanentes del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos relacionadas con el ejercicio de los derechos humanos en dichos asentamientos o los documentos de
например текущие мероприятия Программы Организации Объединенных Наций по населенным пунктам, касающиеся осуществления прав человека в контексте вопроса о населенных пунктах,La expulsión de dirigentes sindicales del país en que viven por actividades relacionadas con el ejercicio de sus funciones como tales, no sólo es contraria a los derechos humanos,
Lt;< Высылка профсоюзных руководителей из их страны( ср. французский текст" du pays dans lequel ils vivent") за деятельность, связанную с осуществлением их функций, не только идет вразрез с правами человека,Algunos países dedican una parte muy importante de sus recursos al servicio de la deuda, en detrimento de las obligaciones relacionadas con el ejercicio de los derechos humanos,
Некоторые страны выделяют весьма значительную часть своих ресурсов на обслуживание долга в ущерб обязательствам, касающимся реализации прав человека,medios de información para presentar denuncias y peticiones relacionadas con el ejercicio de sus derechos y la defensa de sus intereses
средства массовой информации с заявлениями и просьбами, которые касаются реализации его прав и интересовparticipar en reuniones sustantivas relacionadas con el ejercicio del derecho al desarrollo e investigaciones interdisciplinarias.
участия в основных заседаниях, связанных с осуществлением права на развитие, а также междисциплинарными исследованиями.apoyo de las actividades relacionadas con el ejercicio de los derechos de las autonomías étnicas culturales con cargo al presupuesto federal,
поддержке деятельности, связанной с реализацией прав национально- культурных автономий за счет средств федерального бюджета,que regula detalladamente las cuestiones relacionadas con el ejercicio de ese derecho constitucional
которым более подробно регулируются отношения, связанные с реализацией этого конституционного праваrecordó que consideraba que los ciudadanos noruegos no tenían la opción de recurrir oportunamente a tribunales independientes para cuestiones relacionadas con el ejercicio del derecho a elegir a su administración local,
напомнили о своем мнении, согласно которому норвежские граждане оказались лишены возможности вовремя обращаться в независимые суды по вопросам, касающимся осуществления права на выборы своих органов местного самоуправления,Decide seguir examinando las cuestiones relacionadas con el ejercicio del derecho al desarrolloEl ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales", a fin de que los miembros de la Subcomisión puedan contribuir al examen realizado por la Comisión de Derechos Humanos de la promoción del ejercicio del derecho al desarrollo;">
Постановляет продолжить рассмотрение вопросов, связанных с осуществлением права на развитие, в качестве одногоОсуществление экономических, социальных и культурных прав", с тем чтобы члены Подкомиссии могли внести свой вклад в рассмотрение Комиссией по правам человека вопроса о поощрении осуществления права на развитие;">en particular el párrafo a que contempla el caso de un trabajador contratado para desempeñar funciones estrechamente relacionadas con el ejercicio del poder público,
именно в подпункте( a) говорится о случаях, когда работник нанимается для выполнения обязанностей, тесно связанных с осуществлением государственной власти,soluciones comúnmente aceptables a todas las cuestiones concretas relacionadas con el ejercicio de los derechos humanos
Метохии повсеместно приемлемых решений для всех конкретных проблем, касающихся осуществления их прав человека,diversas cuestiones relacionadas con el ejercicio del derecho a la salud a raíz del accidente nuclear ocurrido en la central nuclear de Fukushima Dai-ichi el 11 de marzo de 2011,
рассмотрел вопросы, касающиеся реализации права на здоровье после ядерной аварии на атомной электростанции" Фукусима- Даичи" 11 марта 2011 года, события, предшествовавшие ей, и меры по реагированию,en la que decidió seguir examinando las cuestiones relacionadas con el ejercicio del derecho al desarrolloEl ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales", a fin de que los miembros de la Subcomisión pudieran contribuir al examen realizado por la Comisión de Derechos Humanos de la promoción del ejercicio del derecho al desarrollo.">
в которой она постановила продолжить рассмотрение вопросов, связанных с осуществлением права на развитие, в качестве одногоОсуществление экономических, социальных и культурных прав", с тем чтобы члены Подкомиссии могли внести свой вклад в рассмотрение Комиссией по правам человека вопроса о поощрении осуществления права на развитие.">Las normas relacionadas con el ejercicio de este derecho figuran en la Ley Nº 65/1965(Código Laboral),
Нормы, касающиеся осуществления этого права, содержатся в Законе№ 65/ 1965( Трудовой кодекс)divulgar medios prácticos basados en las experiencias de los países con el fin de asegurar la participación de la mujer en igualdad de condiciones con el hombre en todas las esferas relacionadas con el ejercicio del derecho al desarrollo(E/CN.4/2005/25, párr. 54 f).
пропагандировать практические средства, основанные на опыте стран, призванные обеспечить участие женщин на равных условиях с мужчинами во всех областях деятельности, связанной с осуществлением права на развитие( E/ CN. 4/ 2005/ 25, пункт 54( f)).Si el trabajador ha sido contratado para ejecutar servicios relacionados con el ejercicio del poder público;".
Работник был нанят для выполнения обязанностей, тесно связанных с осуществлением государственной власти;".Los archivos relacionados con el ejercicio de todos los derechos correspondientes al seguro de atención de la salud son llevados por el Fondo del Seguro de Atención de la Salud. foros mundiales en los cuales se debatieron temas relacionados con el ejercicio del derecho a la libertad de opinión y expresión.
глобальных форумах, на которых обсуждались вопросы, связанные с осуществлением права на свободу мнений и их свободное выражение.
Результатов: 47,
Время: 0.1018