relacionadas con la aplicaciónrelacionados con la ejecuciónrelativas a la aplicaciónen relación con la aplicaciónrelacionadas con el ejerciciovinculados con la aplicaciónrelacionadas con el cumplimientorelacionadas con la realizaciónen relación con la ejecuciónrelativas a la ejecución
relacionadas con la aplicaciónrelativas a la aplicaciónen relación con la aplicaciónrelativas al ejerciciorelativas a la ejecuciónrelacionadas con la ejecuciónrelacionadas con el ejerciciorelacionadas con el disfruteatañen a la aplicaciónrelativas al cumplimiento
relativas a la aplicaciónrelacionados con la aplicaciónrelativas al usorelativas al empleoen relación con la aplicaciónrelativas a la utilizaciónrelacionadas con el uso
relacionados con la aplicaciónrelativas a la aplicaciónrelacionados con el usorelacionados con la utilizaciónrelativas al usoplantea la aplicación dederivadas de la aplicación derelacionadas con el empleo
relacionadas con la aplicaciónrelacionados con el cumplimientorelacionados con el desempeñorelacionados con la ejecuciónen relación con el cumplimientovinculados a la ejecuciónplantea el cumplimiento devinculadas a la aplicación de
en relación con la aplicaciónrelacionadas con la aplicaciónen relación con la ejecuciónen relación con el ejercicioen lo que respecta a la aplicaciónen relación con el cumplimientorespecto de la aplicación derelacionadas con la ejecuciónen conexión con la aplicaciónen relación con la realización
связанные с внедрением
relacionadas con la aplicaciónrelacionados con la introducciónentraña aplicarrelacionados con la implementación
связанных с реализацией
relacionadas con la aplicaciónrelacionados con la ejecuciónrelacionados con la consecuciónen relación con la aplicación
связанные с соблюдением
relativos al cumplimientorelacionados con el cumplimientorelacionados con la aplicaciónen relación con el cumplimiento
относящихся к осуществлению
relacionados con la aplicaciónrelativas a la aplicaciónguarden relación con la aplicación
El Comité celebrará una reunión con instituciones nacionales de derechos humanos para tratar asuntos relacionados con la aplicación de la Convención.
Комитет проведет совещание с национальными правозащитными учреждениями по вопросам, касающимся осуществления Конвенции.
otros interesados para tratar asuntos relacionados con la aplicación de la Convención.
другими заинтересованными сторонами по вопросам, касающимся осуществления Конвенции.
en particular el intercambio de información entre sí sobre asuntos relacionados con la aplicación y el funcionamiento de este Tratado.
облегчают международное сотрудничество, включая обмен информацией между ними по вопросам, касающимся осуществления и действия настоящего Договора.
Pide además al Secretario General que mantenga un sistema de vigilancia eficaz para garantizar que los problemas relacionados con la aplicación se solucionen a medida que vayan surgiendo;
Просит далее Генерального секретаря обеспечить функционирование эффективной системы контроля, с тем чтобы гарантировать должное решение проблем, связанных с внедрением, по мере их возникновения;
Asimismo, destaca que todos los asuntos de derechos humanos relacionados con la aplicación de la resolución 1373(2001) deben tratarse de forma uniforme y con ecuanimidad.
Совет также подчеркивает, что ко всем вопросам прав человека, связанным с осуществлением резолюции, должен применяться последовательный и беспристрастный подход.
opiniones sobre cuestiones jurídicas al Comandante de la Fuerza en todos los asuntos relacionados con la aplicación del mandato de la Fuerza.
предоставлять юридические консультации и заключения Командующему Силами по всем правовым вопросам, связанным с выполнением мандата ВСООНЛ.
La Comisión Consultiva toma conocimiento de la información proporcionada sobre los costos relacionados con la aplicación del sistema de planificación de los recursos institucionales.
Консультативный комитет принимает к сведению представленную информацию о расходах, связанных с внедрением системы общеорганизационного планирования ресурсов.
En 2008, se sometieron al Tribunal Supremo cuatro casos relacionados con la aplicación del artículo 56 8 de la Ley de extranjería.
В 2008 году в Верховный суд были переданы четыре дела, касающиеся применения статьи 56 8 Закона об иностранцах.
Se desea asimismo información sobre la labor y las denuncias formuladas por el Defensor del Pueblo en asuntos relacionados con la aplicación de la Convención.
Кроме того, Комитет просит представить информацию о деятельности и ходатайствах Народного защитника по делам, связанным с осуществлением положений Конвенции.
El Secretario General ha prestado especial atención al diálogo con dirigentes de Mongolia en torno a varios temas relacionados con la aplicación de la resolución 55/33 S de la Asamblea General.
Генеральный секретарь уделяет особое внимание диалогу с руководством Монголии, который посвящен различным проблемам, связанным с осуществлением резолюции 55/ 33 S Генеральной Ассамблеи.
Se recomienda que se establezca un programa de fomento de la capacidad más amplio y práctico, que aborde los problemas de capacidad relacionados con la aplicación del enfoque de vigilancia y evaluación propuesto por el GAEET.
Рекомендуется разработать более широкую незамысловатую программу наращивания потенциала по вопросам, связанным с применением предложенного КГТЭ подхода к МО.
el orador hace hincapié en tres aspectos relacionados con la aplicación del Programa de Acción de Durban.
направленные на уделение основного внимания трем аспектам, связанным с осуществлением Дурбанской программы действий.
una lista de otros términos pertinentes relacionados con la aplicación del Convenio;
Los territorios no autónomos también participan en los procesos de seguimiento relacionados con la aplicación de los planes de acción respectivos aprobados en esos foros mundiales.
Территории могут также участвовать в последующей деятельности по осуществлению планов действий, принятых на этих глобальных форумах.
Los territorios no autónomos también participan en los procesos de seguimiento relacionados con la aplicación de los planes de acción respectivos aprobados en esos foros mundiales.
Территории также принимали участие в последующей деятельности в связи с осуществлением соответствующих планов действий, принятых на этих глобальных форумах.
Comprobación de los gastos relacionados con la aplicación del 20% de los proyectos definidos en el Plan de Acción Nacional para la Mujer del Afganistán.
Проведение проверки расходов по осуществлению 20 процентов утвержденных проектов, разработанных в рамках Национального плана действий в интересах женщин в Афганистане.
los órganos locales de gobierno tienen derechos y obligaciones relacionados con la aplicación del proyecto de ley y se han previsto sanciones por no acatarlo.
органы местного самоуправления имеют права и обязательства в отношении его претворенияв жизнь, и за его несоблюдение предусмотрены наказания.
El Comité acoge con agrado los acontecimientos positivos relacionados con la aplicación de la Convención, entre los que destacan los siguientes.
Комитет с удовлетворением отмечает позитивные изменения в связи с осуществлением Конвенции, а именно.
También se han señalado a la atención de la Relatora Especial varios casos relacionados con la aplicación de la Ley de 1989 sobre las condiciones especiales que rigen las transacciones en bienes inmuebles.
Внимание Специального докладчика было также обращено на ряд случаев, связанных с исполнением закона об особых условиях и порядке операций с недвижимой собственностью 1989 года.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文