REPOSO - перевод на Русском

покой
paz
tranquilidad
reposo
descansar
descanso
consuelo
serenidad
quietud
tranquilo
отдых
descanso
vacaciones
descansar
recreación
esparcimiento
ocio
reposo
actividades recreativas
recreo
relajación
постельный режим
reposo en cama
отпуск
licencia
vacaciones
permiso
descanso
excedencia
vacación
суббота
sábado
SABADO
samdi
bado
reposo
отдыха
descanso
vacaciones
descansar
recreación
esparcimiento
ocio
reposo
actividades recreativas
recreo
relajación
покое
paz
tranquilidad
reposo
descansar
descanso
consuelo
serenidad
quietud
tranquilo
покоя
paz
tranquilidad
reposo
descansar
descanso
consuelo
serenidad
quietud
tranquilo
саббат
sabbith
reposo

Примеры использования Reposo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los cementerios me parecen lugares de reposo,¿verdad?
Я нахожу кладбище очень… приятным местом для отдыха.- А вы нет?
No necesito reposo.
Мне не нужен отдых.
Y ahora tres días de reposo.
А теперь три дня отдыха.
Estoy solo… en este hermoso lugar en reposo obligatorio.
Я один. В этом красивом месте, на принудительном отдыхе.
¿Y usted también está en reposo obligatorio?
Вы тоже на принудительном отдыхе?
Mercedes, te quedaras en reposo.
Мерседес, ты на постельном режиме.
No estoy de reposo.
Я- то не на постельном режиме.
La situación que atravesamos no nos permite tomar reposo.
Положение не позволяет нам отдыхать, по крайней мере.
No, tu casa de reposo fue antes la primera clínica dental de Londres.
Нет, ваш дом престарелых в действительности был первой зубной клиникой в Лондоне.
En reposo.
В состоянии покоя.
Un objeto en reposo tiende a permanecer en reposo..
Тело в состоянии покоя склонно в нем оставаться.
Que sea en reposo.
Пусть покоится в мире.
Tienes las pulsaciones en reposo de una tortuga de 100 años.
В состоянии покоя у вас сердцебиение, как у 100- летней черепахи.
El especialista le ordenó más reposo y algunos cambios en la dieta.
Врачи советуют побольше отдыхать… и внести изменения в ее питание.
Reposo Oficiales.
Воробьева Официальные.
Hotel El Reposo- Rabat.
Hotel Успение- Рабат.
Quizá necesite Vd. reposo.
Может, вам нужно отдохнуть?
Acaba de mudarse a una casa de reposo.
Она только что переехала в дом престарелых.
Digan el rosario una docena de veces por el reposo de su eterna alma.
Прочтите розарий дюжину раз за упокой его бессмертной души.
Y en su estado en reposo.
В возбужденном состоянии и в состоянии покоя.
Результатов: 159, Время: 0.1449

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский