REPRESENTADAS EN - перевод на Русском

представлены в
representados en
se presentan en
se exponen en
representación en
figuran en
presentes en
disponibles en
se describen en
de presentarse en
se detallan en
присутствующих на
presentes en
asisten a
participaban en
representadas en
de los asistentes a
la presencia en
de los miembros
представленность в
representación en
estén representados en
presencia en
participación en
la representatividad de
представленных в
presentados en
representados en
presentes en
proporcionados en
aportadas en
formuladas en
con representación en
expuestos en
figuran en
figura en
представленными в
representados en
presentadas en
presentes en
expuestas en
proporcionadas en
facilitada en
представленные в
presentados en
representados en
proporcionadas en
facilitadas en
presentes en
formuladas en
expuestas en
figura en
con representación en
figuran en

Примеры использования Representadas en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Sra. Helen Clark, Administradora del PNUD, formuló una declaración de apertura en nombre de las organizaciones de las Naciones Unidas representadas en la reunión conjunta.
Администратор ПРООН гжа Хелен Кларк сделала вступительное заявление от имени учреждений Организации Объединенных Наций, представленных на этом совместном совещании.
instrumentos internacionales se presenta a las siete organizaciones representadas en la fuerza de tareas.
поступающих в международные организации и механизмы, представляется семи организациям, входящим в состав целевой группы.
Al final de la sesión se formuló una declaración en nombre de las organizaciones no gubernamentales representadas en el Congreso.
В конце заседания было сделано заявление от имени неправительственных организаций, представленных на Конгрессе.
Ii Mayor porcentaje de organizaciones de la sociedad civil representadas en la plataforma de diálogo y reconciliación nacionales.
Ii Увеличение доли организаций гражданского общества, представленных на платформе национального диалога и примирения.
La Mesa de la 18ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal aprobó, de un total de 132 Partes representadas en la Reunión, las credenciales de los representantes de 88 Partes.
Бюро восемнадцатого Совещания Сторон утвердило полномочия 88 из 132 Сторон, представленных на Совещании.
El representante de la secretaría informó que la Mesa de la 19ª Reunión de las Partes había aprobado las credenciales de los representantes de 115 Partes de un total de 157 Partes representadas en la reunión.
Представитель секретариата доложил о том, что Бюро девятнадцатого Совещания Сторон приняло полномочия представителей 115 из 157 Сторон, представленных на совещании.
que describe las escenas representadas en la música.
Вивальди описывал сцены, изображенные в музыке.
De esta manera, he podido reunirme con 46 de las 65 delegaciones, 66 incluyendo la nuestra, representadas en la Conferencia.
Так, я смог встретиться с 46 делегациями из 65,- а если считать с нами, то из 66,- представленных на нашей Конференции.
a la luz del surgimiento de nuevas Potencias que deberían estar representadas en el Consejo de Seguridad para que mejore su papel
с учетом появления новых держав, которые должны быть представлены в Совете Безопасности, с тем чтобы укрепить его роль
el Estado esperaba que las mujeres estuvieran más representadas en el Parlamento tras las elecciones de 2009
государство надеется, что женщины будут лучше представлены в парламенте после выборов 2009 года
Un miembro de la Mesa notificó que la Mesa de la 13ª Reunión de las Partes en el Protocolo de Montreal había aprobado las credenciales de los representantes de 64 Partes de las 107 representadas en la Reunión.
Один из членов Бюро сообщил, что Бюро тринадцатого Совещания Сторон Монреальского протокола сочло действительными полномочия представителей 64 Сторон из 107 присутствующих на Совещании.
No obstante, en todo el mundo, las mujeres seguían estando insuficientemente representadas en los procesos de adopción de decisiones,
Тем не менее в целом женщины попрежнему недостаточно представлены в структурах, занимающихся принятием решений,
más la mitad más una de las demás acciones representadas en la reunión.
один голос держателей других акций, присутствующих на собрании.
Además de las organizaciones representadas en el estrado, también habían participado activamente en esa labor la División de Estadística del Departamento de Asuntos Económicos
Помимо организаций, представленных в президиуме, в этой работе активно участвовали Статистический отдел Департамента Организации Объединенных Наций по экономическим
La República Srpska estima que sus instituciones deberían estar representadas en esas asociaciones, lo que frecuentemente se opone a la práctica de las legislaciones europeas en las que es norma la existencia de una sola institución central nacional,
Республика Сербская считает, что ее учреждения должны быть представлены в этих ассоциациях, однако это часто противоречит практике применения европейского законодательства, когда нормой является существование единого центрального национального учреждения,
más la mitad más una de las demás acciones representadas en la reunión.
один голос держателей других акций, присутствующих на собрании.
Las esferas representadas en las propuestas completas aprobadas
Областями, представленными в полностью разработанных
Cada una de las ocho categorías representadas en la Convención elige a cinco delegados(40 delegados en total)
Каждая из восьми представленных в Конвенте категорий избирает пять делегатов( общее количество делегатов составит 40),
deberían estar representadas en los órganos regulatorios
должны быть представлены в контрольных и регулирующих органах,
A nivel regional, las organizaciones de las Naciones Unidas representadas en la región del Atlántico,
На региональном уровне организации системы Организации Объединенных Наций, представленные в регионе АИСЮ,
Результатов: 458, Время: 0.0851

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский