RESPETUOSAS - перевод на Русском

уважительных
respetuosas
justificada
respeto
válidos
уважение
respeto
respetar
atentamente
observancia
saludos
уважающих
respeten
respetuosas
безопасных
seguras
seguridad
inocuas
соблюдение
cumplimiento
respeto
observancia
aplicación
cumplir
respetar
adhesión
aplicar
acatamiento
vigencia
уважительные
respetuosa
de respeto
válidas
уважении
respeto
respetar
atentamente
observancia
saludos

Примеры использования Respetuosas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
que garanticen la defensa de nuestros valores democráticos comunes y las relaciones respetuosas entre vecinos.
гарантирует поддержание наших общих демократических ценностей и уважительных отношений между соседями.
la transferencia de tecnología aplicando el régimen de propiedad intelectual de un modo que estimule el desarrollo de tecnologías respetuosas del clima
передача технологии поощряются с помощью режима интеллектуальной собственности таким образом, чтобы это способствовало как разработке безопасных для климата технологий,
la gobernanza local efectiva complementa este proceso en apoyo de sociedades incluyentes y respetuosas de los derechos.
в поддержку создания общества, основанного на всеобщем участии и ориентированного на соблюдение прав.
fomentando unas relaciones más respetuosas.
поощрять более уважительные отношения между людьми.
Prestar plena atención a la promoción de relaciones de género mutuamente respetuosas y justas y, en particular,
Уделение всестороннего внимания содействию установлению основанных на взаимном уважении и равноправных отношений между полами
que promueven relaciones respetuosas con los demás y la responsabilidad por la salud
в которых проповедуются уважительные отношения с окружающими
de concepción moderna y respetuosas de las tradiciones nacionales,
современные по своей концепции и уважающие национальные традиции,
Por el contrario, es necesario emprender acciones centradas en el ser humano y respetuosas de la dignidad y el valor intrínsecos de cada ser humano,
Мы должны, наоборот, применять подход, ориентированный на человека и уважающий достоинство и ценности, присущие каждому человеку
Aunque las conversaciones fueron francas y respetuosas, al final de la reunión ambas partes estuvieron de acuerdo con el resumen del Enviado Personal de que ninguna había aceptado la propuesta de la otra
Хотя обсуждение было откровенным и уважительным, в конце встречи обе стороны согласились с выводом Личного посланника о том, что ни одна из сторон не приняла предложения другой стороны в
De hecho, no sólo se adoptaron prácticas agrícolas más respetuosas del medio ambiente, como las sugeridas por la ley, sino que éstas también surtieron
Фактически, в стране не только внедряются более безопасные для окружающей среды агротехнические методы( в соответствии с требованием закона),
igualmente amistosas, respetuosas y provechosas, con el Gobierno de la República Popular de China.
которые также являются дружественными, уважительными и взаимовыгодными, с правительством Китайской Народной Республики.
la actitud de los jueces eran respetuosas y que, por tanto, no tenía ningún fundamento que le permitiera presentar una recusación.
поведение и отношение судей было уважительным и поэтому у него не было никаких оснований для ходатайства об их отводе.
las cuales permiten que los pueblos se organicen en colectividades políticas respetuosas de las identidades religiosa,
они позволяют людям объединяться в политические группы, уважающие религиозные, духовные
Además, ha desarrollado esquemas y medidas de seguridad ciudadana efectivas y respetuosas de los derechos humanos,
Кроме того, оно разработало планы и меры в области безопасности гражданского населения, которые являются эффективными и учитывают права человека,
internacionales que sean apropiadas para su edad y respetuosas de su bienestar espiritual y moral.
международных источников, рассчитанных на их возраст и учитывающих духовное и моральное благополучие ребенка.
producto nacional bruto y las licencias obligatorias para las principales tecnologías respetuosas del clima.
в обязательном порядке передавать этим странам лицензии на ключевые экологически благоприятные технологии.
que promuevan viviendas respetuosas del medio ambiente
по поощрению строительства благоприятного для окружающей среды
unas prácticas más respetuosas del medio ambiente.
применять более экологически безопасные методы в рамках своей деятельности.
que las autoridades municipales deberían asignar a los edificios funciones que, siendo respetuosas de su carácter, se ajusten a las necesidades del mundo contemporáneo
говорится, что местные власти используют строения таким образом, чтобы это обеспечивало уважение их характера, соответствовало потребностям современной жизни
templadas, respetuosas…" relaciones que habría complacido a Confucio.
сдержанных, почтительных…» отношений, которые могли бы удовлетворить Конфуция.
Результатов: 78, Время: 0.0859

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский