RESPONSABILIDAD DEL SUBPROGRAMA - перевод на Русском

ответственность за осуществление подпрограммы
la responsabilidad del subprograma
ответственность за данную подпрограмму
la responsabilidad del subprograma

Примеры использования Responsabilidad del subprograma на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La responsabilidad del subprograma 3 corresponde a la División de Asuntos del Consejo de Seguridad,
Ответственность за осуществление подпрограммы 3 несет Отдел по делам Совета Безопасности, который предоставляет консультации
La responsabilidad del subprograma corresponde a la División de Comercio y Ordenación Sostenible de la Tierra y se ejecutará de conformidad con la estrategia detallada en el subprograma 7 del programa 17 del plan por programas bienal para el período 2014-2015.
Ответственность за данную подпрограмму возложена на Отдел по торговле и устойчивому землепользованию. Подпрограмма будет осуществляться в соответствии со стратегией, подробно изложенной в рамках подпрограммы 7 программы 17 двухгодичного плана по программам на период 2014- 2015 годов.
La responsabilidad del subprograma corresponde a dos divisiones: a vivienda y ordenación de la tierra, que corresponde a la División de Comercio y Ordenación Sostenible de la Tierra; y b población, que corresponde a la División de Estadística.
Ответственность за данную подпрограмму возложена на два отдела: a за жилищное хозяйство и землепользование отвечает Отдел по торговле и устойчивому землепользованию, а b за народонаселение отвечает Статистический отдел.
La responsabilidad del subprograma recae en la División de Comercio
Ответственность за осуществление данной подпрограммы несет Отдел торговли
La responsabilidad del subprograma corresponde a la sede subregional de la CEPAL para el Caribe,
Ответственность за осуществление данной подпрограммы несет субрегиональное отделение ЭКЛАК для Карибского бассейна.
La responsabilidad del subprograma, que consiste en dos componentes, recae en dos divisiones: a vivienda y ordenación de la tierra, que corresponde a la División de Comercio
Программа состоит из двух компонентов, ответственность за осуществление которых возложена на два отдела: a Группу жилищного хозяйства и землепользования в составе Отдела торговли
La responsabilidad del subprograma 2, Inspección
Ответственность за осуществление подпрограммы 2<< Инспекции
La responsabilidad del subprograma corresponde a la Dependencia de Descolonización, que prestará apoyo al Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países
Ответственность за осуществление данной подпрограммы возложена на Группу по деколонизации, которая будет оказывать поддержку Специальному комитету по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам
La responsabilidad del subprograma 1 corresponde a la Oficina del Asesor Especial para África, que tomará la iniciativa de colaborar estrechamente con los Estados Miembros, la Unión Africana, el Organismo de Planificación y Coordinación de la NEPAD y todo el sistema de las Naciones Unidas(incluidas las instituciones de Bretton Woods)
Ответственность за осуществление данной подпрограммы несет Канцелярия Специального советника по Африке, который при выполнении своих функций будет использовать перспективный подход к развитию тесного сотрудничества с государствами- членами, Африканским союзом, Агентством планирования и координации НЕПАД и системой Организации Объединенных
La responsabilidad del subprograma 3 corresponde a la División de Asuntos del Consejo de Seguridad, que prestará asesoramiento y servicios sustantivos al Consejo de Seguridad y sus órganos subsidiarios, en particular los comités de sanciones, el Comité contra el Terrorismo, los grupos de trabajo oficiosos, el Comité de Estado Mayor y el Comité establecido en virtud de la resolución 1540(2004) del Consejo de Seguridad.
Ответственность за осуществление подпрограммы 3 возложена на Отдел по делам Совета Безопасности, который будет оказывать консультационные и основные услуги Совету Безопасности и его вспомогательным органам, прежде всего комитетам по санкциям и Контртеррористическому комитету, неофициальным рабочим группам, Военно- штабному комитету и Комитету, учрежденному резолюцией 1540( 2004) Совета Безопасности.
La responsabilidad del subprograma 3 corresponde a la División de Asuntos del Consejo de Seguridad, que prestará asesoramiento y servicios sustantivos al Consejo y sus órganos subsidiarios, en particular los comités de sanciones, los equipos y grupos de vigilancia de la aplicación de las sanciones, el Comité contra el Terrorismo,
Ответственность за осуществление подпрограммы 3 несет Отдел по делам Совета Безопасности, который будет предоставлять консультации и основные услуги Совету и его вспомогательным органам, в частности комитетам по санкциям, группам по наблюдению за санкциями и Контртеррористическому комитету, Комитету, учрежденному резолюцией 1540( 2004)
La responsabilidad del subprograma recae en la División de Transporte.
Главная ответственность за осуществление этой подпрограммы возложена на Отдел транспорта.
La responsabilidad del subprograma compete al Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera.
Ответственность за эту подпрограмму возложена на Службу бюджета и управления финансами.
La responsabilidad del subprograma recae en la División de Energía Sostenible.
Ответственность за осуществление этой подпрограммы возложена на Отдел устойчивой энергетики.
La responsabilidad del subprograma recae en el Servicio de Gestión Presupuestaria y Financiera.
Ответственность за эту подпрограмму несет Служба управления бюджетом и финансами.
La responsabilidad del subprograma recae en la Subdivisión de Desarrollo Urbano.
Ответственность за выполнение этой подпрограммы возлагается на Сектор развития городского хозяйства.
La responsabilidad del subprograma incumbe a la División de Operaciones y Análisis.
Данная подпрограмма находится в ведении Отдела оперативной деятельности и анализа.
La responsabilidad del subprograma recae en la Oficina del Jefe de la División de Servicios Administrativos.
Ответственность за эту подпрограмму возложена на канцелярию начальника Отдела административного обслуживания.
La responsabilidad del subprograma corresponde a la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, que cuenta con el apoyo de las dependencias orgánicas pertinentes de las oficinas de las Naciones Unidas fuera de la Sede.
Основную ответственность за эту подпрограмму несет Управление людских ресурсов, которому в его работе оказывают поддержку соответствующие организационные подразделения периферийных отделений Организации Объединенных Наций.
creación del nuevo Departamento, pusieron en tela de juicio la propuesta de transferir la responsabilidad del subprograma 1.6, Descolonización, del programa 1,
усомнились в целесообразности предлагаемой передачи предлагаемому новому департаменту функций по осуществлению подпрограммы 1. 6(" Деколонизация") программы 1(" Политические вопросы")
Результатов: 705, Время: 0.0446

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский