EL OBJETIVO DEL SUBPROGRAMA - перевод на Русском

цель подпрограммы
objetivo del subprograma
задача подпрограммы
objetivo del subprograma
подпрограмма нацелена на
el objetivo del subprograma
цели подпрограммы
el objetivo del subprograma
целью подпрограммы
objetivo del subprograma
цель данной подпрограммы состоит

Примеры использования El objetivo del subprograma на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El objetivo del subprograma es continuar ofreciendo un alto nivel de seguridad y vigilancia a todos los órganos de la Corte,
Задача подпрограммы состоит в том, чтобы продолжать обеспечивать высокий уровень безопасности и охраны для всех органов Суда
El objetivo del subprograma es continuar estableciendo una infraestructura de tecnología de la información y utilizar activamente esa tecnología para aprovechar en la mayor medida posible las ventajas de los sistemas de información en todos los órganos de la Corte.
Цель подпрограммы состоит в том, чтобы продолжить создание инфраструктуры информационных технологий( ИТ) и активно использовать ИТ в целях получения максимальной выгоды от эксплуатации информационных систем всеми подразделениями Суда.
El objetivo del subprograma en la esfera del intercambio comercial es fomentar una capacidad de magnitud crítica en el sector privado
Цель подпрограммной области, касающейся торговли, состоит в том, чтобы развивать жизненно необходимый потенциал в частном секторе
El objetivo del subprograma de población es promover el debate de políticas sobre las cuestiones de población actuales y previsibles en los niveles nacional
Цель подпрограммы в области народонаселения заключается в содействии организации обсуждений нынешней и прогнозируемой демографической политики на национальном
El objetivo del subprograma es garantizar el apoyo administrativo y logístico oportuno y eficaz a las operaciones de mantenimiento de la paz
Цель данной подпрограммы заключается в своевременном и эффективном обеспечении административной и материально-технической поддержки операций по поддержанию мира,
El objetivo del subprograma es potenciar la capacidad de los gobiernos para formular políticas y estrategias eficaces de reducción de la demanda contra
Цель данной подпрограммы заключается в оказании правительствам содействия в выработке эффективной политики в области сокращения спроса на наркотики
El objetivo del subprograma de población es permitir que la comunidad internacional comprenda mejor
Цель подпрограммы в области народонаселения заключается в обеспечении более глубокого понимания
El objetivo del subprograma es dar expresión concreta a las interrelaciones entre la paz y la seguridad, el desarrollo y los derechos humanos, de conformidad con el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005
Эта подпрограмма направлена на то, чтобы предпринять конкретные шаги по задействованию взаимосвязей между миром и безопасностью, развитием и правами человека в соответствии с положениями Итогового документа Всемирного саммита 2005 года
El objetivo del subprograma es aumentar el interés de las organizaciones y los medios de comunicación en recibir noticias actualizadas y otra información sobre la Organización y sus actividades y facilitar su acceso a ellas.
Цель данной подпрограммы заключается в повышении интереса и расширении доступа агентств новостей и средств массовой информации к последним новостям и другим сведениям об Организации и ее деятельности.
El objetivo del subprograma es promover el proceso de descolonización de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas
Цель данной подпрограммы заключается в содействии процессу деколонизации в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций
El objetivo del subprograma es garantizar la ejecución eficaz y rápida de los mandatos del Consejo de Seguridad aumentando la capacidad de la Organización de planificar,
Цель данной подпрограммы заключается в обеспечении эффективного и оперативного выполнения мандатов Совета Безопасности посредством укрепления потенциала Организации в области планирования
El objetivo del subprograma es fomentar el interés de las organizaciones y medios de información por las noticias
Цель подпрограммы состоит в том, чтобы повысить интерес и расширить доступ информационных органов
El objetivo del subprograma es movilizar a la comunidad internacional en apoyo del desarrollo sostenible de África y reforzar los resultados de las iniciativas de promoción
Цель данной подпрограммы заключается в мобилизации усилий международного сообщества в поддержку устойчивого развития Африки и усилении воздействия пропагандистских
El objetivo del subprograma es atraer la atención internacional hacia la crítica situación social y económica de África, así como hacia la labor realizada por África y por la comunidad internacional a fin de fomentar la recuperación económica y el desarrollo sostenible de la región.
Цель данной подпрограммы заключается в повышении уровня информированности о критическом социальном и экономическом положении в Африке на международном уровне, а также об усилиях, предпринимаемых странами Африки и международным сообществом с целью обеспечить экономический подъем и устойчивое развитие этого региона.
El objetivo del subprograma es promover el uso eficiente y la gestión ecológicamente sostenible de los recursos naturales
Цель данной подпрограммы заключается в содействии эффективному использованию природных ресурсов и инфраструктуры в энергетическом секторе,
Como se indica en el marco estratégico para el período 2010-2011, el objetivo del subprograma relativo a la población es fortalecer la capacidad de la comunidad internacional de abordar con eficacia los problemas nuevos
Как указывается в стратегических рамках на период 2010- 2011 годов, цель подпрограммы в области народонаселения заключается в укреплении потенциала международного сообщества в деле эффективного рассмотрения текущих
El objetivo del subprograma de gestión de los ecosistemas para el desarrollo consiste en promover una transición hacia la integración de la gestión de la tierra,
Задача подпрограммы управления экосистемами в интересах развития заключается в содействии переходу на комплексное управление земельными,
Como se indica en el marco estratégico para el período 2012-2013, el objetivo del subprograma relativo a la población es fortalecer la capacidad de la comunidad internacional de abordar con eficacia los problemas nuevos y existentes relacionados con la población
Как указывается в предлагаемых стратегических рамках на период 2012- 2013 годов, цель подпрограммы в области народонаселения заключается в укреплении потенциала международного сообщества, необходимого для эффективного решения текущих
El objetivo del subprograma de aprovechamiento eficaz de los recursos consiste en promover una transición en la que los bienes
Задача подпрограммы по ресурсоэффективности заключается в содействии к переходу на экономику, в которой товары
El objetivo del subprograma 4 de" promover el proceso de descolonización con arreglo a lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General para los 16 territorios no autónomos que aún quedan a fin de erradicar definitivamente el colonialismo" ha permanecido esencialmente constante en los tres bienios pasados.
Цель подпрограммы 4--<< поощрение согласно Уставу Организации Объединенных Наций и соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи процесса деколонизации 16 остающихся несамоуправляющихся территорий в целях полного искоренения колониализма>>-- по сути дела остается неизменной на протяжении последних трех двухгодичных периодов.
Результатов: 137, Время: 0.0564

El objetivo del subprograma на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский